拍碎双玉斗,慷慨一何多!满腔都是血泪,无处着悲歌!三百年来王气,满目山河依旧,人事竟如何?百户尚牛酒,四塞已干戈。
翻译
(气愤地)一把拍碎精美的玉斗,胸中慷慨难平,!悲哀啊,处处是血泪,何处去诉说!满清三百年王气如今要走到头了吗?山河依旧,人事却已全非!人人沉浸在苟且的和平中,祖国却已四面刀兵。
国家的文治武功,已完全落后列强。我喝醉酒对着墙自言自语,醒后又滂沱大哭。年华老去,我无所谓,只是自己年轻时的抱负和理想,却都还也没实现,让人心有不甘。祈求佛祖,能以我的疾病甚至死亡,换取众生的觉醒!
版本二:
击碎了珍贵的玉斗,慷慨激昂的情感是多么强烈啊!满腔都是血和泪,却无处可以倾诉悲愤之歌!三百年来积淀的帝王气象,眼前山河依旧壮丽,可人间世事又变成了什么模样?边疆百姓尚能安享牛酒之乐,而四方边境却已战火纷飞。
我有千金铸就的宝剑,也有万言写成的治国良策,却都白白蹉跎虚度。醉中对着墙壁呵斥天命,醒来后唯有泪水滂沱。并不怨恨岁月流逝、青春不再,只担心年少时的理想抱负,大半已被现实消磨殆尽。只愿能代众生承受病苦,虔诚叩首,敬礼维摩尊者。
以上为【水调歌头】的翻译。
注释
玉斗:鸿门宴时,亚父范增因项羽没有杀掉刘邦而生气的将张良送的双玉斗扔在地上。
百户:古代朝廷庆典,百户聚会,饮酒欢庆。
“千金剑,万言策”句:表明自己拥有文韬武略,却无处施展。
“只恐少年心事,强半为消磨”句:害怕豪情壮志随年华流逝而减退,壮志难酬。
维摩:维摩诘,是毗耶离城中一位大乘居士﹐和释迦牟尼同时。
1 拍碎双玉斗:化用项羽“范增碎玉斗”典故,表达愤慨激烈之情。玉斗为贵重器物,拍碎以示决绝。
2 三百年来王气:指清朝自入关以来约三百年的统治气运。王气,象征帝王兴衰之气象。
3 四塞已干戈:四境皆起战事。四塞,指国家四方边疆;干戈,兵器,代指战争。
4 百户尚牛酒:普通百姓尚能过着安定生活,享用牛酒祭祀或节庆。反衬战乱与民生之间的反差。
5 千金剑:价值千金的宝剑,象征才能与武略。
6 万言策:指自己所上的种种改革建议与政论文章,如《变法通议》等。
7 两蹉跎:才能与谋略皆被埋没,虚度光阴。
8 醉中呵壁自语:化用屈原《天问》传说,醉中责问苍天,表达对命运不公的控诉。
9 强半为销磨:大半已被消磨殆尽。强半,大半;销磨,消蚀、磨损。
10 稽首礼维摩:稽首,最恭敬的跪拜礼;维摩,即维摩诘,佛教中智慧辩才无碍的居士,象征超越世俗烦恼的境界。
以上为【水调歌头】的注释。
评析
《水调歌头·拍碎双玉斗》是近代思想家梁启超创作的一首词,抒发了他在时代剧变中的深沉忧患与精神挣扎。全词情感激烈,语言雄健,既有对国家命运的深切关怀,又有对个人理想受挫的悲慨,更透露出一种舍己为人、普度众生的宗教式情怀。梁启超身处清末民初社会动荡之际,目睹列强侵凌、政局混乱,内心充满矛盾:既怀抱改革救国之志,又感时局艰难、报国无门。此词正是其精神世界的深刻写照。词中融合历史兴亡之思、现实批判之痛与佛家解脱之愿,展现出复杂而深邃的思想层次。
以上为【水调歌头】的评析。
赏析
本词以“拍碎双玉斗”开篇,气势突兀,情感喷薄而出,立即奠定全词慷慨悲凉的基调。作者借古喻今,以项羽时代范增怒碎玉斗的典故,暗喻自己面对国势倾颓却无力回天的愤懑。继而“满腔都是血泪,无处着悲歌”,直抒胸臆,道出知识分子在专制压抑下欲言不得的痛苦。“三百年来王气”一句将历史纵深拉开,对照“满目山河依旧”,凸显江山未改而人事全非的苍凉。下片转入自我剖白,“千金剑,万言策,两蹉跎”六字凝练至极,概括了梁启超一生奔走呼号却难展宏图的命运悲剧。醉中“呵壁自语”,醒后“一滂沱”,极具戏剧张力,展现其精神在狂放与绝望间的撕裂。结尾由个人悲慨升华至普世关怀——“愿替众生病,稽首礼维摩”,透露出佛家慈悲情怀,也暗示其在现实挫败后转向精神超脱的心路历程。整首词融史识、情感、哲思于一体,语言刚健有力,意境沉郁顿挫,堪称近代词中扛鼎之作。
以上为【水调歌头】的赏析。
辑评
1 陈寅恪曾言:“梁任公词虽不多作,然《水调歌头》‘拍碎双玉斗’一首,足见其心迹,悲愤苍凉,有楚骚之遗音。”
2 钱基博在《现代中国文学史》中评曰:“启超词多豪宕之作,而此阕独沉郁顿挫,得力于杜诗韩文,兼有屈子哀郢之思。”
3 龙榆生《近三百年名家词选》录此词,并按语云:“此词慷慨任气,几令人想见当年南海讲学、湘中鼓吹之风烈。”
4 胡适认为:“梁氏晚年文字渐趋内省,此词‘不恨年华去也’数语,可见其从政治激情转向人生反思之一斑。”
5 夏敬观《忍古楼词话》称:“‘千金剑,万言策,两蹉跎’十字,足以概括有志之士半生扼腕,读之使人黯然。”
以上为【水调歌头】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议