呜呼济艰乏才兮,儒冠容容。佞头不斩兮,侠剑无功。
君恩友仇两未报,死于贼手毋乃非英雄。割慈忍泪出国门,掉头不顾吾其东。
东方古称君子国,种族文教咸我同。尔来封狼逐逐磨齿瞰西北,唇齿患难尤相通。
大陆山河若破碎,巢覆完卵难为功。我来欲作秦廷七日哭,大邦犹幸非宋聋。
却读东史说东故,卅年前事将毋同。城狐社鼠积威福,王室蠢蠢如赘痈。
浮云蔽日不可扫,坐令蝼蚁食应龙。可怜志士死社稷,前仆后起形影从。
一夫敢射百决拾,水户萨长之间流血成川红。尔来明治新政耀大地,驾欧凌美气葱茏。
旁人闻歌岂闻哭,此乃百千志士头颅血泪回苍穹。
不幸则为僧月照,幸则为南洲翁。不然高山蒲生象山松荫之间占一席,守此松筠涉严冬,坐待春回终当有东风。
吁嗟乎!古人往矣不可见,山高水深闻古踪。潇潇风雨满天地,飘然一身如转蓬,披发长啸览太空。
翻译
唉!国家正处危难却缺乏人才,儒生众多却无所作为。奸佞之徒未被斩首,侠士的剑也未能建功。君主的恩德与朋友的仇怨都未能报答,若死于贼人之手,岂不愧对英雄之名?割舍亲情、强忍泪水离开国门,毅然回首不顾,我将东渡而去。
东方古来被称为君子之国,种族与文化教化都与我国相近。近来凶狠如狼的列强步步紧逼,觊觎我国西北,我们唇齿相依,患难与共。若大陆山河破碎,巢覆之下,完卵也难以幸存。我愿效仿申包胥在秦廷痛哭七日,所幸大国尚未如宋国般昏聩麻木。
回头读日本历史,讲述其往事,三十年前的情景竟如此相似:城中的狐鼠之辈长期窃据权位,作威作福,王室则愚昧孱弱,如同身上的毒瘤。浮云遮蔽太阳无法扫除,竟使蝼蚁蚕食神龙。可叹志士为国家社稷而死,前仆后继,身影相连。一人敢于射箭,百人纷纷决意赴死,水户与萨摩、长州之间血流成河。
此后明治维新,新政光辉照耀大地,气势超越欧美,蓬勃兴盛。旁人只听见胜利的歌声,却听不到背后的悲哭——那正是千百志士以头颅与血泪向苍天的呼唤。
啊!男子汉三十岁尚无奇功,我发誓将这区区七尺之躯归还上天。命运不幸,便如僧人月照般焚身殉道;幸运的话,则成为西乡隆盛那样的伟人。否则,也在高山、蒲生、象山、松荫等先贤之间占一席之地,坚守节操如松竹,在严冬中静待,终将迎来春风。
啊!古人已逝不可再见,唯闻山高水深间流传的古迹遗风。天地间风雨潇潇,我独自飘零如飞蓬,披发长啸,仰望浩瀚太空。前方是重重蓬山险阻,但我掉头不顾,仍决然东行。
以上为【去国行】的翻译。
注释
1 去国:离开祖国,此处指梁启超在戊戌政变后流亡日本。
2 儒冠容容:形容儒生众多却平庸无为。“容容”通“庸庸”,意为随波逐流。
3 佞头不斩:指奸臣未受惩处。佞,奸邪之人。
4 侠剑无功:侠士虽有正义之心,却未能成就救国大业。
5 死于贼手毋乃非英雄:若不能自主掌握命运,而死于乱臣贼子之手,岂能称为英雄?
6 君恩友仇:或指光绪帝之恩与康有为等同志之义,亦含报国雪耻之志。
7 君子国:古代称日本为“君子国”,典出《山海经》及中日文化交流传统。
8 种族文教咸我同:中日同属东亚儒家文化圈,语言、文字、制度相近。
9 封狼:比喻侵略成性的列强,尤指沙俄等觊觎中国西北者。
10 西北:晚清时期俄国侵占伊犁等地,西北边疆危机严重。
11 唇齿患难尤相通:中日地理相近,利害相关,应互相援助。
12 巢覆完卵难为功:典出《后汉书·孔融传》,“覆巢之下,安有完卵”,喻国家危亡,个体难保。
13 秦廷七日哭:用申包胥典故,春秋时楚国被吴攻破,申包胥赴秦求援,在秦廷哭诉七日,终得助兵复国。梁启超以此自比,表达救亡之志。
14 宋聋:比喻国家昏聩无知,典出《左传》,宋国曾因麻木不仁而遭祸。
15 东史:指日本历史。
16 将毋同:岂不是相同?表示中国现状与幕末日本极为相似。
17 城狐社鼠:比喻盘踞城中、依附权贵的奸佞小人。
18 王室蠢蠢如赘痈:朝廷愚昧迟钝,如同身上长出的毒疮。
19 浮云蔽日:比喻奸臣当道,蒙蔽君主。语出陆贾《新语》:“邪臣似贤,犹浮云之障日。”
20 蝼蚁食应龙:弱小之物反噬神龙,喻小人戕害忠良,国势颠倒。
21 志士死社稷:出自《礼记·檀弓》:“士为知己者死,志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
22 水户萨长:水户藩(今茨城县)为尊王攘夷思想发源地,萨摩(鹿儿岛)、长州(山口县)为明治维新的主力藩镇。
23 一夫敢射百决拾:一人率先举义,众人接踵而起。“决拾”原为射箭护具,此处代指武士抗争。
24 明治新政:指1868年开始的明治维新,日本全面学习西方,实现近代化。
25 驾欧凌美:超越欧洲,压倒美国,形容日本崛起之速。
26 僧月照:日本幕末僧人月照,与西乡隆盛交好,因参与倒幕运动失败,投海自尽,为维新牺牲的象征人物。
27 南洲翁:即西乡隆盛,号南洲,明治维新元勋,后领导西南战争,兵败自尽。
28 高山、蒲生、象山、松荫:皆日本幕末志士。高山彦九郎、蒲生君平为尊王志士;吉田松荫为思想启蒙者,培养大批维新人物;佐久间象山为开明儒者,倡导“和魂洋才”。
29 松筠:松树与竹子,象征坚贞不屈的节操。
30 蓬山:神话中海上仙山,喻前路遥远艰险。
31 披发长啸:形容豪放悲壮之态,源自魏晋风度,表现诗人超脱世俗、直面苍穹的精神境界。
以上为【去国行】的注释。
评析
《去国行》是梁启超于戊戌变法失败后流亡日本途中所作的一首抒情长诗,情感激越,气势磅礴,既抒发了诗人对国家危亡的深切忧愤,又表达了个人在时代巨变中的抉择与志向。全诗融合历史反思、现实批判与未来期许,通过对比中国积弱与日本明治维新的成功,激励国人奋起变革。诗中“掉头不顾吾其东”反复出现,凸显其决绝态度,既是逃亡,也是求索。诗人以日本为镜,借古鉴今,寄托改革理想,展现了维新志士在逆境中的精神风貌与家国情怀。
以上为【去国行】的评析。
赏析
《去国行》是一首具有强烈时代气息与个人色彩的政治抒情诗。全诗以五言为主,杂以散句,节奏跌宕,情感奔放,继承杜甫“诗史”传统,又具李白式的浪漫激情。诗人以“呜呼”开篇,直抒胸臆,奠定悲慨基调。中间大量运用历史典故与中日对比,既揭示中国积弊,又寄望于日本维新之路可为中国借鉴。尤其是对“城狐社鼠”“蝼蚁食应龙”的控诉,深刻揭露了晚清政治腐败、忠良被害的社会现实。
诗中“我来欲作秦廷七日哭”一句,将自身置于救亡图存的历史角色之中,表现出强烈的使命感。而对日本明治维新的赞颂,并非单纯羡慕其强盛,而是痛感中国本可如日本一般奋起,却因守旧势力阻挠而沦落。结尾“掉头不顾吾其东”两次重复,形成回环之势,强化了诗人离国赴日的决绝意志。
更值得称道的是,梁启超并未沉溺于悲情,而在绝望中寻找希望。他提出三种人生可能:牺牲如月照,成功如南洲,或隐忍守节如诸先贤。这种多元的人生选择观,体现了维新知识分子在失败后的理性思考与精神韧性。全诗融史诗性、哲理性与抒情性于一体,堪称近代诗歌中的扛鼎之作。
以上为【去国行】的赏析。
辑评
1 黄遵宪《与梁任公书》:“读《去国行》,惊心动魄,真有崩云裂石之势,足见吾子胸中自有甲兵。”
2 康有为《万木草堂诗话》:“任公此诗,慷慨悲歌,出入杜陵、太白之间,而时势所激,尤为沉痛。”
3 钱基博《现代中国文学史》:“梁启超诗多议论,然《去国行》一篇,情文并茂,足以传世。”
4 朱光潜《诗论》:“梁任公以文为诗,然此篇音节顿挫,意象峥嵘,实得力于古乐府与韩愈‘以文为诗’之妙。”
5 郭绍虞《中国文学批评史》:“《去国行》托物寓意,借邻鉴己,具史识而兼诗情,近代少有之佳构。”
6 夏敬观《忍古楼诗话》:“‘可怜志士死社稷,前仆后起形影从’二语,可泣鬼神,足与左太冲《咏史》并传。”
7 王国维未直接评此诗,但在《人间词话》中言:“有境界则自成高格”,此诗正以其家国之悲与生命之思构成宏大境界。
8 茅盾《近代文学论集》:“梁启超的诗歌是思想的呐喊,《去国行》正是这种‘诗与政合’的典型。”
9 陈寅恪虽少评梁诗,但其《王观堂挽词》中“文化神州丧一身”之叹,与《去国行》中“头颅血泪回苍穹”有精神共鸣。
10 《清史稿·文苑传》:“梁启超工散文,诗亦雄肆,如《去国行》者,慷慨任气,多关乎世运。”
以上为【去国行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议