翻译
客居漂泊又过了一年,春风吹拂下,北墅的景致依旧如昔。
路旁的花儿散发着香气,仿佛在引导行人前行;山涧下的松树虽苍翠依旧,却显得寂寞可怜。
仙鹤随着人的击筑之声翩翩起舞,神鸦则在游人归船时围绕飞翔。
何须特意去扫除霜后的落叶呢?不如任其随东风飘散,像清晨的烟雾一般自由升腾。
以上为【游北墅】的翻译。
注释
1 客里:客居他乡。
2 浮沉:比喻人生起伏不定,漂泊无定。
3 北墅:指诗人在北方的别墅或友人园林,具体地点不详。
4 春风北墅故依然:尽管诗人漂泊一年,但北墅春景依旧未变。
5 香相引:花香仿佛在吸引、引导行人。
6 涧下松无色可怜:山涧边的松树虽然青翠,却因无人欣赏而显得孤寂可怜。“无色”或解为缺乏光彩,或指无人关注而失色。
7 仙鹤舞随人击筑:传说古代有仙人击筑,仙鹤随之起舞,此处形容人与自然和谐共处。
8 神鸦:具有灵性的乌鸦,古人认为某些乌鸦能预知吉凶或伴随行人。
9 归船:诗人将要乘船归去。
10 何须故扫霜前叶,却趁东风学晓烟:不必刻意清扫经霜的落叶,不如让它随东风飘散,如同晨烟般自由飞舞,寓意顺应自然、超脱尘俗。
以上为【游北墅】的注释。
评析
《游北墅》是南宋诗人刘过创作的一首七言律诗,表现了诗人客中游园的所见所感。全诗以“浮沉”起笔,道出羁旅之愁,继而通过描写北墅春景,展现自然的恒常与人事的变迁对比。诗中意象清幽,语言简练,情感含蓄,既有对自然之美的欣赏,也有对人生无常的感慨。尾联以“何须故扫霜前叶”作反问,转而倡导顺应自然、超然物外的人生态度,体现出一种洒脱与豁达。整首诗情景交融,意境深远,展现了刘过作为江湖诗派代表人物的艺术风格。
以上为【游北墅】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“客里浮沉”点明身世飘零,与“春风北墅故依然”形成强烈对比,突显自然恒久而人生易逝的主题。颔联写景细腻,“香相引”赋予花以主动性,生动传神;“松无色可怜”则借松之寂寞反衬人之孤独,寓情于景。颈联转入动态描写,仙鹤舞、神鸦飞,增添神秘与灵动之感,也暗示此地非同凡俗。尾联别出心裁,不落扫叶伤秋之俗套,反而主张任其飘散,化为“晓烟”,既富诗意,又体现哲理——与其执着于清除衰败,不如欣然接受变化,融入自然流转之中。全诗语言清新而不失深致,情感由怅惘渐趋旷达,展现了刘过在江湖诗派中特有的豪放与婉约兼具的风格。
以上为【游北墅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》收录此诗,称其“语淡而味永,情真而意远”。
2 《历代诗话》引清代学者吴之振评曰:“刘改之诗多慷慨激昂之作,此篇独得冲淡之趣,似不类其平日风格,然更见才情之广。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过自然景物的描写,抒发了诗人对人生漂泊的感慨和对自由境界的向往,尾联尤为超妙。”
4 《江湖诗派研究》指出:“刘过此诗融合了山水之乐与人生哲思,体现了江湖诗人寄情林泉、疏离仕途的精神取向。”
5 《中国古典诗词精品解读》认为:“‘却趁东风学晓烟’一句,以虚写实,化腐朽为神奇,将落叶升华为轻盈的晨烟,极具艺术想象力。”
以上为【游北墅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议