凝珠吹黍,似早梅乍萼,新桐初乳,莫是珊瑚。零乱敲残石家树,记得南中旧事。金齿屐,小鬟蛮语,向两岸,树底盈盈。素手摘新雨。
延伫,碧云暮。休逗入茜裙,欲寻无处,唱歌归去。先向绿窗饲鹦鹉,惆怅檀郎终远。待寄与,相思犹阻。烛影下,开玉盒,背人偷数。
翻译
晶莹如珠,随风飘落,仿佛早春初开的梅花花苞,又似新桐初生的嫩芽;莫非是珊瑚枝被敲碎,零乱洒落在石崇家的庭院中?让我忆起往昔在南方的旧事:那时穿着金饰齿屐的少女,身边跟着梳着小鬟、说着蛮语的丫鬟,她们在河两岸树下款款而行,纤纤素手在新雨之后采摘红豆。
我久久伫立凝望,碧云已染上暮色。红豆悄悄落入茜红的裙裾,想再寻却已无处可觅。她唱着歌儿归去,先到绿窗前喂养那只鹦鹉。我心中惆怅,心上人终究远去,想要寄去相思,却路途阻隔难以传递。烛影摇曳之下,她打开玉盒,背过身去偷偷细数那些红豆。
以上为【暗香 · 咏红豆】的翻译。
注释
1 凝珠吹黍:形容红豆如凝结的露珠,被风吹落,如同黍米般散落。“吹黍”指风动如吹黍粒。
2 早梅乍萼:早春梅花初开的花苞,比喻红豆初生之态。
3 新桐初乳:新长出的梧桐嫩芽,形如初生乳芽,状其鲜嫩。
4 莫是珊瑚:怀疑红豆是珊瑚碎屑,极言其红艳珍贵。
5 石家树:指晋代石崇的金谷园,以豪富著称,此处借指珍奇之物生长之地。
6 金齿屐:饰有金钉的木屐,唐代南诏地区妇女所穿,暗示南方风物。
7 小鬟蛮语:梳着双髻的小婢女,说南方方言。“蛮语”指少数民族语言。
8 盈盈:姿态美好貌,亦含深情之意。
9 延伫:长久站立等待,表达思念与期盼。
10 檀郎:原指晋代美男子潘安,后泛指女子所爱的情郎,此处指远方的恋人。
以上为【暗香 · 咏红豆】的注释。
评析
《暗香·咏红豆》是清代词人朱彝尊的一首咏物词,以“红豆”为题,实则借物抒情,寄托深婉的相思之情。全词不直写情事,而通过细腻的意象描写与情景交融的手法,将红豆这一象征爱情的意象赋予丰富的情感内涵。词中既有对往昔情景的追忆,又有当下思念的幽微刻画,语言清丽婉转,意境朦胧深远。尤其“烛影下,开玉盒,背人偷数”一句,极尽含蓄蕴藉之致,将女子怀人之情表现得细腻动人。整首词结构缜密,由景入情,由外及内,层层递进,堪称咏物词中的佳作。
以上为【暗香 · 咏红豆】的评析。
赏析
本词以“暗香”为调名,实写“红豆”之形神,寓相思之情于物象之中。开篇三句以“凝珠吹黍”“早梅乍萼”“新桐初乳”连用三个精妙比喻,写出红豆轻盈晶莹、初生娇嫩之态,既具视觉美感,又暗含生命萌动之意。继而设问“莫是珊瑚”,将红豆比作稀世珍宝,突出其珍贵,也暗示情感之贵重。
“记得南中旧事”以下转入回忆,描绘一幅充满异域风情的画面:金齿屐、蛮语鬟、两岸树底、素手摘雨,细节生动,色彩鲜明,既有地域特色,又渲染出温柔旖旎的氛围。此时的红豆不仅是植物果实,更是青春与爱情的见证。
下片“延伫,碧云暮”时空转换,由回忆拉回现实,情绪转为怅惘。“休逗入茜裙,欲寻无处”写红豆悄然失落,亦喻情缘难再追寻。“唱歌归去”“饲鹦鹉”看似闲笔,实则以日常动作反衬内心的空落。结尾三句尤为动人:“檀郎终远”点明离别之痛,“相思犹阻”道出路遥情隔之无奈。最后“烛影下,开玉盒,背人偷数”,画面静谧而深情——女子在昏黄烛光中打开珍藏红豆的玉盒,悄悄数着,仿佛数着点点相思。此景无声胜有声,将婉约之情推向极致。
全词通篇未直言“爱”“愁”“思”,却处处见情,物我交融,辞浅意深,体现了朱彝尊作为浙西词派代表人物“清空醇雅”的艺术风格。
以上为【暗香 · 咏红豆】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“竹垞《暗香》《疏影》二词,咏物最工,寄托遥深,不失忠厚之旨。”
2 清·谭献《箧中词》评朱彝尊词云:“清华朗润,有远韵焉。”
3 近人梁启超《中国之美文及其历史》:“朱竹垞咏物诸作,能以丽语写哀思,尤以《暗香·咏红豆》为最婉曲动人。”
4 龙榆生《近三百年名家词选》:“此词托兴高远,语极妍丽,而骨子里自有一种沉郁之气。”
5 唐圭璋《词学论丛》:“朱氏此词,借红豆以写相思,层次井然,情景交融,结处尤觉余味无穷。”
以上为【暗香 · 咏红豆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议