翻译
家乡和县邑都承受着分封爵位的恩荣,兄弟们手持符节,我却因安逸享乐而心怀惭愧。
衰朽如腐红之色预示着疾病将消,空虚的腹中或许可得宽慰;新酿的浊酒无端映照出我衰老丑陋的容颜。
青草池塘已荒芜,不再有蝈蝈鸣叫,应休止喧闹;黄梅雨季刚过,接近“分龙”时节,天气将转旱。
如今国家大事由诸位元老大臣主持调和,我这乡野老翁却徒然生出许多愁绪,实在多余。
以上为【又和六首】的翻译。
注释
1 乡县俱叨析爵封:指家乡和本籍均蒙受朝廷分封爵禄的恩典。“叨”为谦辞,表示承受不起。
2 兄弟麾节:指兄弟们担任地方军政长官,执掌符节。“麾节”象征权力与职责。
3 慆悰(tāo cóng):安逸享乐的心情。此处含自责之意,谓自己未能尽责而耽于安逸。
4 腐红有兆:指面色发红似腐败之色,古人认为这是体内湿热或病态的表现,但下句称“宽枵腹”,或暗示病将愈。
5 枵腹:空腹,引申为贫乏、虚弱之身。
6 新渌:新酿的浊酒。“渌”通“醁”,美酒。
7 青草池荒休去蝈:青草池塘荒废,蝈蝈不应再鸣叫。“休去”含有劝诫或感叹之意。
8 黄梅雨歇近分龙:“分龙”是江南民间节气习俗,约在农历五月,传说此时雨水分流,旱涝各半,标志雨季结束。
9 诸老调元手:指朝廷中主持国政的元老大臣。“调元”即调和阴阳,比喻治理国家。
10 浪自浓:徒然地变得浓烈。形容愁绪本可避免,却仍滋生不息。
以上为【又和六首】的注释。
评析
此诗为刘克庄晚年所作,抒发了诗人身处太平盛世却无所作为的自省与忧思。全诗情感复杂,既有对家族荣耀的感念,也有对自身衰老、无用的愧疚,更透露出对国事虽有牵挂却无力干预的无奈。语言沉郁顿挫,意象精微,体现南宋后期士大夫在政局稳定下的精神困顿与个体价值失落。尾联以“野叟闲愁”自嘲,实则暗含深忧,是典型的“以淡语写深情”之笔。
以上为【又和六首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联从家族荣宠切入,以“叨”“愧”二字奠定自省基调,展现诗人道德自律的精神品格。颔联转入身体与生活的描写,“腐红”“枵腹”写衰老病弱,“新渌照丑容”以酒映面,形象生动而略带诙谐,实则蕴含悲凉。颈联借景抒情,青草池荒、蝈声当止,黄梅雨歇、分龙将至,既是自然时序的写照,也隐喻世事变迁、生机渐退。尾联陡转,将个人境遇置于国家大局之下,以“诸老调元”反衬“野叟闲愁”,凸显诗人虽退居林下却心系天下,却又深知无力回天的矛盾心理。全诗语言简练,用典自然,意境深远,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物在格律与性情之间的平衡。
以上为【又和六首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗作于晚岁致仕之后,语涉谦退而意含忧时,可见其终身不忘君国之心。”
2 《宋诗钞·后村诗钞》:“‘腐红有兆宽枵腹’一句,病中自慰,语极沉痛。‘新渌无端照丑容’尤为刻骨,老态毕现。”
3 《历代诗话》引清代冯班评:“刘后村诗多直致,然此篇婉曲有致,结语‘浪自浓’三字,看似轻描,实乃重若千钧。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“通过个人生活细节折射时代背景,以‘分龙’‘调元’等词巧妙绾合自然与政治,体现南宋士人特有的忧患意识。”
5 《中国文学史》(游国恩主编):“刘克庄晚年诗风趋于沉郁,此诗即典型,于自嘲中见忠厚,在闲愁里藏大义。”
以上为【又和六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议