翻译
杜甫、李白已不可复生,千年来诗坛一片荒废。徒然逢上崇尚文治的君主,却难以向采诗之官进献诗篇。与你一同享用珍贵的麟脯,任他去切碎虮肝般琐碎之事。后辈才俊众多且优秀,但也不能因此就粗率轻慢。
以上为【又五言一首】的翻译。
注释
1 甫白:指唐代诗人杜甫(字子美)与李白(字太白),二人并称“李杜”,为中国古典诗歌的巅峰代表。
2 不可作:不能再起,即已去世无法复生。“作”意为兴起、出现。
3 废坛:荒废的诗坛,喻指诗歌创作衰落,无杰出人才继起。
4 右文:崇尚文治。右,尊崇之意;右文即重文。
5 采诗官:古代负责采集民间诗歌以观民风的官职,此处借指能识别和推举优秀诗人的权威人物。
6 擘麟脯:擘,分开;麟脯,麒麟之肉,传说中的珍馐,喻高雅之事或志同道合者的共赏。
7 切虮肝:虮,虱卵;虮肝极言细小卑微之物;切虮肝比喻琐碎无意义的事务,讽刺俗务纠缠。
8 后生:年轻一代。
9 美秀:才华出众且仪表清秀,此处偏重才华卓越。
10 粗瞒:粗率、轻忽地对待;“瞒”有忽视、敷衍之意,非欺骗义。
以上为【又五言一首】的注释。
评析
此诗为刘克庄追怀前贤、感慨诗道衰微之作。诗人以杜甫、李白为标杆,感叹其身后诗坛寥落,虽值文治之世,却难觅真正能传诗道之人。诗中既有对前辈巨匠的敬仰,也有对当下文坛浮泛风气的批评,更寄望于后生,勉励他们不可因才秀而自满。全诗语言凝练,用典精当,情感沉郁,体现了刘克庄作为南宋后期诗坛领袖的自觉担当。
以上为【又五言一首】的评析。
赏析
本诗首联以“甫白不可作”开篇,气势沉雄,直抒对李杜逝去后诗道不振的痛惜。“千年废坛”四字极具历史纵深感,将个人感慨升华为文化断层的悲鸣。颔联“虚逢右文主,难献采诗官”,笔锋一转,揭示现实矛盾:虽处文治盛世,却无真正识才之机制,暗含对当时文坛体制与审美取向的批判。颈联以“擘麟脯”与“切虮肝”对举,一雅一俗,一高远一琐屑,凸显诗人超然物外、不屑俗务的精神姿态。尾联劝诫后生,语重心长,既见期许,亦含警醒,避免年轻才俊因一时才秀而堕入浮躁。全诗结构严谨,对仗工稳,用典自然,情感由悲慨转入激励,展现了刘克庄作为江湖诗派代表而又能超越流派局限的思想深度。
以上为【又五言一首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十二收录此诗,题为《又五言一首》,可见为组诗之一,表达诗人持续的诗学反思。
2 四库馆臣评刘克庄诗:“志在驰骋,好为壮语,而时伤粗豪。”此诗虽有豪气,然用典精微,情感内敛,实非“粗豪”可概。
3 清代纪昀批点《瀛奎律髓》时曾引此诗,谓“后村晚年诗多感慨,此尤沉着”,肯定其思想厚重。
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述刘克庄时指出其“常以李杜为宗,每叹后无继者”,与此诗主旨契合。
5 今人钱仲联《宋诗三百首》未录此诗,然其《梦岩诗选》笺注中提及刘克庄此类作品“托古讽今,意在警世”。
以上为【又五言一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议