翻译
贵公您精通葬地之术,如同用蓍草和龟甲占卜一般精妙,眼光高远,非寻常窥测可比。您的先辈曾师从牧堂先生学习堪舆之学,而您本人的前生恐怕是通晓涅槃之道的高僧。如今您服用寒食散以求延年,但此方究竟是否灵验无人可知;忙着营建坟墓如做土馒头一般,然而这计划终究已显迟暮。我已选定在寝丘之地结庐守墓,准备斩除杂草为亲守丧,待到那时重来相见,切莫辜负了老友相期的约定。
以上为【赠贵上人】的翻译。
注释
1 贵上人:指诗题中的僧人或修行者,“贵公”为尊称。
2 葬法妙蓍龟:谓其擅长风水堪舆之术,如同用蓍草、龟甲占卜般灵验。“蓍”指蓍草,古代占卜工具。
3 眼力尤高异管窥:形容其见识高远,不同于常人狭隘的观察。“管窥”比喻目光短浅。
4 先世曾从牧堂学:指贵上人祖先曾师从“牧堂”先生学习堪舆或儒学,具体人物不详,或为南宋学者林光朝号“牧堂”。
5 前身疑是涅槃师:推测其前生为精通佛教涅槃之理的高僧,体现对其修为的推崇。
6 服寒食散:魏晋以来流行的养生药方,实则有毒,久服伤身,此处暗讽追求长生之虚妄。
7 营土馒头:比喻修坟墓,因坟丘形似馒头,故称“土馒头”,出自唐诗俗语,喻死亡不可避免。
8 我卜寝丘将斩草:寝丘为春秋孙叔敖所选贫瘠之地作墓所,后用以象征清廉隐逸之志;“斩草”指清理墓地,准备守丧。
9 重来莫负老人期:希望贵上人将来能再来相见,不要辜负老友之约。
10 刘克庄:南宋文学家,江湖诗派代表人物,诗风豪健,兼有讽刺与哲理。
以上为【赠贵上人】的注释。
评析
此诗题为《赠贵上人》,是刘克庄写给一位名为“贵上人”的僧人或隐士的赠诗。全诗融汇佛理、堪舆(风水)、人生哲思与友情于一体,既赞其术业专精,又暗含对生死执着的讽喻。诗人以诙谐笔调写出对生命无常的体悟,同时表达自己将归隐守孝的决心,末句寄望重逢,情谊深沉。诗中“服寒食散”“营土馒头”等语,寓庄于谐,既调侃对方耽于养生与身后事,也透露出对世俗执念的超然态度。
以上为【赠贵上人】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联赞贵上人精通葬法,眼力超群,奠定敬重基调。颔联追溯其家学渊源与精神境界,由实入虚,引入佛理色彩。颈联笔锋一转,以“服寒食散”“营土馒头”二语冷峻揭示世人对长生与身后事的执着,语带讥讽却不失温情。尾联转述自身志向——择寝丘而居,斩草守墓,表现出诗人淡泊名利、回归孝道的人生选择。结尾寄望重逢,情感真挚。全诗用典自然,语言雅俗相济,“土馒头”等俚语入诗而不失格调,体现刘克庄融通古今的艺术功力。诗中生死观豁达而清醒,在敬重友人的同时,亦流露出对生命本质的深刻洞察。
以上为【赠贵上人】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,可见为其晚年作品之一。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏沉着。”虽未特指此诗,然此篇兼具才思与哲理,可谓例外。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“后村五言律最工,善用俗语而不伤格。”“土馒头”之喻正合此评。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出其“好议论,喜用佛老语”,与此诗风格吻合。
5 今人周裕锴《宋代诗学通论》认为刘克庄善于“以戏谑语写严肃题”,此诗“服寒食散”“营土馒头”正是典型。
以上为【赠贵上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议