翻译
仿佛是仙女手持玉杖降临人间,茅屋檐下顿时化作洁白的琼楼玉宇。
清晨时分,我沿着台阶漫步,梦中那圆满的情景仍在心头萦绕;原来不过是几树梅花悄然绽放。
以上为【梅花五首】的翻译。
注释
1. 梅花五首:刘克庄咏梅组诗之一,此处为其中一首。
2. 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人,江湖诗派代表人物之一。
3. 仿佛:好像,似乎。
4. 瑶姬:传说中的仙女,一说为西王母之女,常喻指美丽高洁的女子。
5. 拥仗:手持玉杖,象征仙人仪态。
6. 茆檐:即茅檐,茅草屋顶,代指简陋屋舍。
7. 玉楼台:美玉砌成的楼阁,形容极其华美洁净的建筑,此处比喻被梅花映照后的居所。
8. 平明:清晨,天刚亮时。
9. 绕砌:围绕台阶行走。砌,台阶。
10. 圆残梦:使残缺的梦变得圆满,指梦中景象完整清晰。
以上为【梅花五首】的注释。
评析
刘克庄此诗以虚实相生之笔写梅花之清绝,将梅花拟作仙子临凡,赋予其超凡脱俗的神韵。首句“仿佛瑶姬拥仗来”起笔空灵,以神话意象烘托梅花高洁之美;次句“茆檐化作玉楼台”进一步渲染环境因梅而变的奇幻氛围。后两句转写实景,从梦境回到现实,揭示所谓仙境不过是数树梅花开放所致,构思巧妙,意境悠远。全诗语言清丽,想象丰富,体现了南宋文人寄情于物、托物言志的审美取向。
以上为【梅花五首】的评析。
赏析
本诗妙在虚实结合、梦真交融。开篇不直接描写梅花,而是通过“瑶姬拥仗”的仙幻意象,营造出一种超然尘世的氛围,使梅花未出场已具神采。第二句以“茆檐化作玉楼台”夸张地表现梅花带来的视觉与心灵震撼——即便是简陋之所,也因梅花而升华为仙境。这种由物及境的转化,凸显了梅花的精神感召力。后两句笔锋一转,从幻想回归现实:“平明绕砌”写出诗人晨起寻踪的情态,“圆残梦”三字极富诗意,既承接前文梦境般的美感,又暗示内心对美的追慕。结句“元是梅花数树开”如拨云见日,点明一切奇景皆源于自然之梅,令人顿悟:真正的美不在虚无缥缈的仙境,而在眼前真实绽放的生命。全诗结构精巧,意境层层递进,展现了刘克庄善于炼意、工于造境的艺术功力。
以上为【梅花五首】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集》卷八收录此诗,题为《梅花十绝》,此为其一,可见原为组诗形式。
2. 《宋诗钞·后村钞》选录此诗,评曰:“语带烟霞,思入幽渺,咏梅而有仙气者。”
3. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十引冯舒语:“起二句奇想天开,非俗笔所能到。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘克庄咏物诗时指出:“好用幻笔写实,以神理取胜,不拘形似。”可为此诗作解。
5. 《全宋诗》第34册据《后村先生大全集》收录此诗,校勘无异文。
以上为【梅花五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议