翻译
穿着华美绸缎的富贵人家子弟,在端午节击鼓赛旗的少年竞技场上活跃。
屡次起舞令众人沉醉,鲜艳的妆扮让全城都为之癫狂。
以上为【端午五言三首】的翻译。
注释
1 绮纨:有花纹的细绢,代指富贵子弟所穿的华服,亦借指出身富贵之家的年轻人。
2 贵家子:即富贵人家的子弟。
3 旗鼓少年场:指端午节举行竞渡、角力等比赛的场所,“旗鼓”象征竞赛的声势与组织。
4 屡舞:多次起舞,形容节庆中歌舞不断。
5 众人醉:众人因观赏表演而陶醉,也可理解为饮酒助兴后的醉态。
6 鲜妆:鲜艳的服饰与妆扮。
7 一国:全城、举国上下,极言影响范围之广。
8 狂:此处指情绪高涨、行为奔放,并非贬义,而是形容节日气氛的热烈。
以上为【端午五言三首】的注释。
评析
此诗以简洁明快的语言描绘了宋代端午节期间贵族少年参与节庆活动的盛况。诗人通过“绮纨”与“旗鼓”两个意象,分别点出人物身份与节日场景,展现了当时社会风俗中对节日庆典的重视与热烈氛围。后两句极写歌舞之盛、人气之旺,用“醉”与“狂”字强化了节日情绪的高涨,也隐含对奢靡风气的一丝讽喻。整体风格轻快而不失深意,体现了刘克庄善于在写景叙事中寓含社会观察的特点。
以上为【端午五言三首】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,语言凝练,意象鲜明。首句“绮纨贵家子”点明主人公的身份——非平民百姓,而是生活优渥的青年贵族;次句“旗鼓少年场”则转入具体场景,展现端午节热闹的竞技场面。两句对仗工整,一静一动,勾勒出一幅生动的民俗画卷。后两句“屡舞众人醉,鲜妆一国狂”,以夸张手法渲染节日气氛,舞姿频仍令人沉醉,衣饰鲜丽引动全城轰动。“醉”与“狂”二字尤为传神,既写出观者的情绪投入,也暗含诗人对浮华风尚的微妙态度。全诗虽无直接议论,却在描写中透露出对世风的审视,体现出刘克庄作为南宋后期文人特有的现实关怀与批判意识。
以上为【端午五言三首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十二收录此诗,题为《端午三首》之一,可知原为组诗,此为其一。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏沉郁之致。”可与此诗轻快风格相印证。
3 宋·严羽《沧浪诗话·诗体》称:“晚宋诸公多务藻饰,少尚古淡。”此诗用词华美,正合时代风气。
4 明·高棅《唐诗品汇》虽主唐音,然其对节令诗之评语“因时寓感,贵有余韵”亦适用于对此类作品的理解。
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但于论刘克庄时指出其“善于描摹世态,笔带讽刺”,与此诗旨趣相符。
以上为【端午五言三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议