翻译
有个经过江边的人,看见一个人正拉着一个小孩要把他投到江里去,小孩吓得直哭。过江的人忙问这样做的原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”
孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?这样处理事情,肯定是谬误的啊!
版本二:
有个经过江边的人,看见一个人正拉着一个小孩,要把他扔进江里去,小孩在啼哭。别人问他原因,那人回答说:“这孩子的父亲擅长游泳。”
父亲虽然擅长游泳,难道他的孩子就一定也善于游泳吗?用这种逻辑来判断事物,必定是荒谬的了。
以上为【父善游】的翻译。
注释
善:擅长。
方引:正带着,牵着。方,正在。引:带着,抱着。
之:代词,指婴儿。
岂:难道。
遽急:立即。
过于江上:经过江边。
以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。
悖:违反。
1. 过于江上者:经过江边的人。
2. 方:正在。
3. 引:牵拉。
4. 投之江中:把他扔到江里。“之”指婴儿。
5. 啼:哭泣。
6. 故:原因,缘故。
7. 此其父善游:这是因为他的父亲善于游泳。
8. 岂遽:难道就。表示反问语气。
9. 以此任物:用这种办法来对待事物。“任物”意为处理事情、看待事物。
10. 悖矣:荒谬啊。“悖”指违背事理,逻辑混乱。
以上为【父善游】的注释。
评析
本文出自《吕氏春秋·察今》,是一则寓言故事,通过“父善游而子必善游”的荒唐推论,讽刺那些机械照搬经验、不顾实际情况处理问题的人。文章短小精悍,语言简洁却寓意深刻,揭示了不能以偏概全、类比失当的认知错误。它强调认识事物应依据现实变化,反对僵化思维,体现了先秦诸子注重理性与实证的思想倾向。
以上为【父善游】的评析。
赏析
《父善游》是一则典型的寓言式说理文,出自《吕氏春秋·察今》篇,旨在说明“世易时移,变法宜矣”的主张。作者借一个看似荒诞的行为——因父亲善游便认为婴儿也能在水中生存——揭示人们常犯的逻辑错误:将个别经验盲目推广,忽视个体差异和客观条件的变化。
文章结构紧凑,先叙述事件,再点明荒谬之处,最后引出哲理结论,层层递进。语言朴素自然,对话简明,却极具讽刺力量。“其父虽善游,其子岂遽善游哉?”一句以反问加强语气,直击思维误区,发人深省。
此则寓言至今仍有现实意义,警示我们在决策或判断中应尊重事实、科学分析,避免主观臆断和经验主义。
以上为【父善游】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评《吕氏春秋》:“大抵以儒为主,而参以道、墨、名、法之言,故能兼收并蓄,不主一说。”
2. 清代学者俞樾《诸子平议》云:“‘父善游’一节,设喻甚奇,而理甚正,足破拘墟之见。”
3. 近人刘咸炘《子疏》谓:“《察今》一篇,皆言法宜随时,此条尤显其旨。”
4. 明代归有光《诸子汇函》评曰:“片言居要,寓言警世,吕览此类最称隽永。”
以上为【父善游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议