翻译
打开园门,渡过溪水来到独孤氏的郊外居所,与他一同带领家童采摘野外的蔬菜。
高高的树梢上挂着夕阳,余晖洒在古老的巷子上,荒废的水渠边菊花盛开,梨叶飘零。
秋天的山近在眼前,途中经过一座寺庙;夜雨降临时,便起身读书。
在京城的各位亲友分别已久,哪里知道我王粲一般的人,如今却钟情于砍柴垂钓的隐逸生活。
以上为【秋中过独孤郊居】的翻译。
注释
1. 独孤郊居:指姓独孤的朋友居住在城郊的住所。独孤为复姓。
2. 开园过水:打开园门,渡过水流,形容前往郊居的路径。
3. 野蔬:野生蔬菜,如荠菜、蕨菜等,常为隐士采食。
4. 古巷:古老的街巷,此处指郊居附近的宁静小路。
5. 荒渠:废弃的水道,点出环境的荒僻与自然之美。
6. 行过寺:在山间行走时路过寺庙,暗示山居清静,佛寺相伴。
7. 夜雨寒时起读书:夜雨带来寒意,诗人却因此兴起读书之志,表现文人雅趣与勤学不辍。
8. 帝里:指京城,唐代以长安为帝都。
9. 诸亲:各位亲戚朋友,泛指旧日交往的亲友。
10. 王粲爱樵渔:化用东汉末年文学家王粲典故。王粲本有济世之志,作《登楼赋》抒怀乡忧国之情。此处反用其意,言自己虽如王粲般才华出众,却已爱上樵夫渔父般的隐逸生活,表达归隐之志。
以上为【秋中过独孤郊居】的注释。
评析
这首诗是卢纶拜访友人独孤氏郊居时所作,描绘了清幽闲适的田园生活图景,抒发了诗人对隐逸生活的向往和对尘世亲友的思念。全诗情景交融,语言质朴自然,意境深远,既有山水田园之趣,又含人生志向之思。诗人借“王粲爱樵渔”自比,反用其意,表达自己虽曾怀才求仕,而今却倾心归隐,体现中唐士人在仕途困顿后转向自然的心境转变。
以上为【秋中过独孤郊居】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情言志,层次分明。首联写赴约之行与共拾野蔬的闲趣,展现主客之间的亲密与田园生活的朴素。颔联“高树夕阳连古巷,菊花梨叶满荒渠”对仗工整,意象丰富:高树、夕阳、古巷构成空间纵深感,菊花、梨叶、荒渠则渲染秋意萧疏之美,动静结合,色彩淡雅。颈联转入动态描写,“行过寺”见山居之幽,“夜雨读书”显士人之志,将自然之景与人文之趣融为一体。尾联以“帝里诸亲别来久”陡转,引出对京城亲友的思念,再以“岂知王粲爱樵渔”作结,出人意表——本应如王粲般心系功名之人,竟甘于归隐,反差之中凸显心境之变。全诗风格冲淡,寓深情于景语,体现了卢纶诗歌“清远闲放”的一面,亦可见中唐时期士人由仕入隐的心理轨迹。
以上为【秋中过独孤郊居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“卢允言诗多气骨,此作乃清远有致,似陶韦遗响。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘高树夕阳’一联,写景如画,‘夜雨寒时起读书’,真隐者胸次。”
3. 《唐诗别裁集》卷十三:“中二联俱佳,而‘菊花梨叶’尤得秋景之神。结语翻案用典,意深。”
4. 《五七言今体诗钞》卷八:“卢诗本以雄健胜,此独清婉,盖中岁以后,渐入渊微。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“‘王粲爱樵渔’,语似平而意甚折,非熟于世情者不能道。”
以上为【秋中过独孤郊居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议