翻译
冒着严寒从孤零零的城中出发,带着满身风雪进入陌生的县城。
春日阴冷,舟船停航,目光所及处烟雾笼罩林木纷乱。
早晨时分,云雾中隐约可见的佛塔,转眼之间便已消失不见。
春水奔流,仿佛背离旅客而去,想必已经流过了前日停靠的河岸。
怀念故土之情缠绵不断,送别亲友时只能默默祝愿他们安寝饱食。
回顾往事,内心实在感慨万千;抒发情怀,怎能不发出一声叹息。
以上为【过临淮】的翻译。
注释
1. 临淮:古地名,秦汉置临淮郡,唐宋时多指泗州一带,地处今江苏盱眙附近,为水路要冲。
2. 冲寒:冒着严寒。
3. 孤城:孤立的城邑,可能指诗人出发地,亦含孤寂之意。
4. 异县:他乡之县,指临淮或途经之地。
5. 春阴:春季阴冷天气。
6. 舟楫回:船只因天气不佳而返航或停驶。
7. 烟木乱:烟雾弥漫中林木模糊不清。
8. 云间塔:云雾中的佛塔,可能为临淮附近寺庙建筑。
9. 春流背客去:春水东流,似背离旅人而去,拟人手法表达孤独感。
10. 怀居念缱绻:怀念居所,感情缠绵难舍。缱绻,形容情意深厚、难以分离。
以上为【过临淮】的注释。
评析
《过临淮》是北宋诗人张耒创作的一首五言古诗,描写旅途中的孤寂与对故乡的思念。全诗以清冷的自然景象为背景,通过“冲寒”“带雪”“春阴”“烟木”等意象渲染出旅途的艰辛与心境的凄凉。诗人借景抒情,将个人漂泊之感与时光流逝、人事变迁相融合,情感真挚深沉。语言质朴自然,结构紧凑,层层递进,由行役之苦转入内心感慨,体现了张耒诗歌“文从字顺、情韵悠长”的风格特点。
以上为【过临淮】的评析。
赏析
本诗以“过临淮”为题,实则重在写行役途中之感。开篇“冲寒发孤城,带雪入异县”,即以凛冽之景奠定全诗冷寂基调。“冲寒”“带雪”不仅点明时节,更暗示旅途艰难;“孤城”与“异县”对照,凸显诗人身处异乡的孤独。
“春阴舟楫回,远眼烟木乱”进一步展开环境描写,天色阴沉,舟船无法前行,视野被烟雾遮蔽,心理上的压抑与外界的混沌相互映照。
“朝来云间塔,别我忽不见”一句极富画面感,晨间偶见塔影,转瞬消逝,象征希望或记忆的短暂浮现与迅速失落,暗喻人生聚散无常。
“春流背客去,应过前日岸”用拟人手法,写流水无情前行,反衬旅人滞留或迟缓,亦隐含时光不可逆之叹。
后四句转入抒情,“怀居”“送别”皆日常牵挂,却只能“祝寝饭”,语极平淡而情极深沉。结尾“抚事良有怀,申情能无叹”直抒胸臆,将前面积蓄的情感喷薄而出,余音袅袅。
全诗情景交融,语言简练而意蕴丰富,体现了张耒作为苏门四学士之一的文学修养,也展现了北宋士人在仕途奔波中普遍存在的羁旅之思与人生感喟。
以上为【过临淮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而思深”。
2. 清代纪昀评张耒诗风:“大抵以理为主,而言之有物,不尚华饰。”(《四库全书总目·柯山集提要》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“他的诗往往平稳朴素,有时失之枯淡,可是在描写日常生活和自然景色方面,也有细致工致的作品。”
4. 《历代诗话》中未见对此诗直接评论,但多有称张耒“长于抒情,善写羁旅愁思”者。
5. 《宋诗鉴赏辞典》未收录此篇,然其中评张耒其他行役诗时多强调其“情韵绵长,气象萧疏”之特点,与此诗风格相符。
以上为【过临淮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议