翻译
静静倚枕而卧,能听到远方的声音,那是江上拂晓时分的风声。
低垂的寒云厚重阴沉,报更的鼓声已接连响起。
功业未成,令人惊觉岁月将尽;身在偏僻小城,遥望故国山河。
寒冷清晨的鸡啼讨厌旅人的好梦,催促着太阳升上低矮的窗棂。
以上为【晓作】的翻译。
注释
1 晓作:清晨起身所作之诗,指在拂晓时分有感而作。
2 静枕:安静地靠着枕头,指卧床未起。
3 远听:指听觉延伸至远处,感知远方声响。
4 晓江:拂晓时分的江面,亦可理解为江上拂晓之景。
5 寒云:寒冷天气下低垂的乌云,象征阴郁心境。
6 紞紞(dǎn dǎn):形容云层低垂、沉重的样子,亦可拟鼓声。此处双关,既状云势,又与下句鼓声呼应。
7 严鼓:指官府或城楼报更的鼓声。“严”有庄重、肃穆之意。
8 逢逢(páng páng):象声词,形容鼓声连续不断。《说文》:“逢,鼓声也。”
9 功业惊残岁:感叹功业未成,却已临近年终,暗喻人生迟暮。
10 寒鸡憎客梦:寒晨之鸡鸣打断游子清梦。“憎”字拟人,写出诗人对被打扰的不满情绪。
11 呼日上低窗:鸡鸣仿佛在呼唤太阳升起,照进低矮的窗户。写景中带出时间推移。
以上为【晓作】的注释。
评析
此诗为张耒晚年所作,题为《晓作》,写破晓时分的所见所感。全诗以“晓”为核心,通过听觉、视觉与心理感受交织,勾勒出一个清冷孤寂的清晨图景。诗人身处贬谪之地,功业无成,年华渐老,面对残岁与远江,内心充满迟暮之悲与仕途失意之叹。诗中“寒云”“严鼓”“陋邦”“寒鸡”等意象层层渲染凄清氛围,末句以鸡鸣催日出反衬梦境被扰,含蓄表达对现实的无奈与对安宁的渴望。语言简练而意境深远,体现了宋诗重理趣与内省的特点。
以上为【晓作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,以时间为序,从夜将尽、晓初临到日将升,层次分明。首联由听觉切入,“静枕”点出诗人尚未起身,“远听”则拓展空间感,风声自江上传来,引出辽阔而清冷的背景。颔联连用“紞紞”“逢逢”两个叠音词,既描摹寒云压城之态,又传出鼓声阵阵之实,音韵铿锵,营造出黎明前的肃杀气氛。颈联转入抒情,“功业惊残岁”一句凝结了诗人多年宦海沉浮的感慨,与“江山隐陋邦”形成强烈对照——理想中的壮丽山河被眼前荒僻小城所取代,理想与现实的巨大落差跃然纸上。尾联尤为精妙,不直言天明当起,而写“寒鸡憎客梦”,以鸡鸣扰梦为切入点,赋予自然现象以情感色彩,生动传达出羁旅之人的倦怠与无奈。“呼日上低窗”收束全篇,画面感极强,一轮朝阳缓缓攀上矮窗,既是实景,也暗含时光不可逆、人生须前行的哲思。整首诗情景交融,语言质朴而意蕴深厚,是张耒晚年诗歌风格的典型体现。
以上为【晓作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“语平而意深,气和而韵远,得陶柳之遗意。”此诗正可见其清淡中寓沉痛之风。
2 清代纪昀评张耒七律:“格律谨严,吐属温厚,虽少雄杰之气,而神韵绵长。”此诗虽非七律,然五言中亦见其温厚绵长之致。
3 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒字)晚岁诗多萧散,不事雕琢,而意味自深。”此诗写晓景而寄慨身世,正合“萧散自深”之评。
4 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但论及张耒时称:“其诗学白乐天,务在明白易晓,而时有感慨。”此诗语言浅近而感慨遥深,可为佐证。
5 钱钟书《宋诗选注》谓张耒“善于把日常景物和细微感触结合”,此诗以晓江风声、寒云严鼓入诗,触物兴怀,正体现此一特点。
以上为【晓作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议