翻译
雨停了,家中童仆取酒归来,泥路难行,酒瓶已满却因沉重难以携带。我欣然一笑起身,打开酒瓶,洗净酒杯,与山中的妻子对坐共饮。
以上为【雨歇二首】的翻译。
注释
1 雨歇:雨停。
2 家童:家中仆人或年轻侍从。
3 冲泥:冒着泥泞前行。
4 山瓶:山野人家所用的酒瓶,泛指粗朴容器。
5 重莫携:因酒满而沉重,难以提携。
6 老子:诗人自称,带有自得、洒脱之意,非专指道家老子。
7 欣然一笑起:高兴地笑着起身,表现心情愉悦。
8 开尝:打开酒瓶品尝。
9 洗盏:洗净酒杯,准备共饮,体现仪式感与敬意。
10 山妻:隐居山中的妻子,谦称自己的妻子,多用于诗词中。
以上为【雨歇二首】的注释。
评析
此诗写雨后闲居生活的一幕,语言质朴自然,意境恬淡温馨。诗人通过“雨歇”这一寻常场景切入,描绘家童冒泥沽酒、夫妻对饮的日常画面,传达出简朴生活中蕴含的满足与温情。全诗无奇语险句,却于平淡中见真情,体现出宋代士人安贫乐道、知足常乐的生活态度。张耒作为苏门四学士之一,其诗风近于白居易,此作正可见其平实清婉之特色。
以上为【雨歇二首】的评析。
赏析
这首小诗以“雨歇”为背景,勾勒出一幅山居生活的温馨图景。首句“家童取酒冲泥至”即展现生活细节——雨后路滑泥泞,家童仍不辞辛苦买酒归来,暗示主人好酒且生活随性。次句“酒满山瓶重莫携”进一步刻画酒之丰足与携带之难,侧面烘托喜悦氛围。第三句笔锋一转,“老子欣然一笑起”,诗人形象跃然纸上:自得、豁达、不拘小节。结句“开尝洗盏对山妻”将情感落于家庭温情,洗盏对饮,平凡中见深情。全诗结构紧凑,由外及内,由事及情,语言简练而意蕴悠长,充分体现了宋诗注重日常生活审美化的倾向。
以上为【雨歇二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“文潜(张耒字)诗格不高,而时有清味,如此类是也。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十六载:“张文潜善写闲情,不假雕饰,自然成趣,如《雨歇》之作,可想见其胸次。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评张耒诗:“词旨浅近,务求明白,亦有真趣盎然者。”
5 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但多次称张耒“近白乐天,平易可亲”,可为此诗风格之旁证。
以上为【雨歇二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议