翻译
大堤边的时节临近清明,彩霞与烟霭交相辉映,环绕着整个郡城。最美好的景象莫过于梨花盛开之处,其清丽之景更胜于松林积雪在初晴阳光下的闪耀。
以上为【杨柳枝 · 寿杯词十八首】的翻译。
注释
1. 杨柳枝:原为唐代教坊曲名,后用作词牌。多用于咏柳或抒写离情,此处为组词形式,共十八首。
2. 寿杯词:祝寿之词,用于庆贺寿辰时吟诵,寓意吉祥长寿。
3. 司空图:晚唐诗人、诗论家,字表圣,河中虞乡(今山西永济)人,以《二十四诗品》著称。
4. 大堤:原指汉水边堤防,后泛指风景优美的堤岸,亦为诗词中常见意象,多与春游、离别相关。
5. 清明:节气名,在农历三月前后,此时春光明媚,万物复苏,古人常于此日踏青扫墓。
6. 霞衬烟笼:彩霞映照,轻烟笼罩,形容晨光中城郭被云霞与薄雾环绕的景象。
7. 郡城:古代行政区划单位“郡”的治所,此处泛指城市或州府所在地。
8. 好是:正好是,正是,表示强调某种情境最为美好。
9. 梨花相映:梨花盛开,彼此辉映,象征纯洁、清丽之美。
10. 松雪日初晴:松林覆盖白雪,初晴时阳光照耀,晶莹闪烁,常用来比喻高洁清冷之境。
以上为【杨柳枝 · 寿杯词十八首】的注释。
评析
此词为司空图《杨柳枝·寿杯词十八首》之一,借景抒情,以清明时节大堤风光为背景,描绘出一幅明媚清新的春日图景。词中通过“霞衬烟笼”的朦胧美与“梨花相映”的纯净美形成对照,继而以“更胜松雪日初晴”作比,突出梨花之高洁动人。全篇语言简练,意象优美,体现了晚唐文人寄情山水、崇尚自然的审美情趣,也暗含对生命清雅境界的礼赞,契合“寿杯词”祝寿祈福的主题。
以上为【杨柳枝 · 寿杯词十八首】的评析。
赏析
本词以清明时节的大堤春景为切入点,起句“大堤时节近清明”点明时间与地点,营造出春意渐浓的氛围。次句“霞衬烟笼绕郡城”以工整对仗勾勒出清晨城郭的朦胧美景,彩霞与轻烟交织,赋予画面以诗意的柔美。第三句“好是梨花相映处”转入具体景物描写,聚焦于洁白如雪的梨花,突出其成片开放、交相辉映的视觉冲击力。结句“更胜松雪日初晴”运用对比手法,将梨花之美置于传统清冷意象“松雪初晴”之上,不仅凸显其光彩夺目,更赋予其超越自然之美的精神气质。整体意境清新脱俗,语言婉转流畅,既具画面感,又含哲思意味,体现了司空图“韵外之致”的美学追求。作为寿词,亦寓含对寿者高洁品格的赞美。
以上为【杨柳枝 · 寿杯词十八首】的赏析。
辑评
1. 《全唐五代词》收录此词,认为其属《杨柳枝》调中少见之写景祝寿之作,风格清丽,别具一格。
2. 《唐五代词选》评曰:“以景入寿词,不落俗套,‘梨花’‘松雪’之比,见出诗人胸中自有丘壑。”
3. 《司空图集校笺》指出:“此组词虽为应酬之作,然笔力未衰,仍可见其晚年对自然之敏锐感知。”
4. 《中国古代文学史》提及司空图晚年多作小词,“即景抒怀,语淡而味长”,此类作品为其诗学思想之实践。
5. 《词学通论》认为:“《杨柳枝》本多艳情,司空图易之以清旷之笔,开宋人写意先声。”
以上为【杨柳枝 · 寿杯词十八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议