翻译
东边的谯楼已经很高了,又在此地建起了一座高楼。
谁说淮南地处偏远?这里的风光景物美得无与伦比。
远处山峰将白天的青翠纳入眼中,流动的月光在夜晚留下皎洁清辉。
我自知缺少仙人的气质,但这样楼阁高居的生活也足以令人向往。
以上为【寿州十咏熙熙阁】的翻译。
注释
1. 寿州:唐代至宋代州名,治所在今安徽省寿县。
2. 熙熙阁:寿州城内一处楼阁名,具体位置已不可考,“熙熙”有和乐、繁盛之意。
3. 东谯:指城东的谯楼,古代城门上的瞭望楼。
4. 层宇:高耸的屋宇,指高楼。
5. 淮南:泛指淮河以南地区,寿州位于淮河南岸。
6. 飞岑:高耸的山峰。岑,小而高的山。
7. 纳昼碧:收纳白日中的青绿色,意为山色苍翠映入眼帘。
8. 流月:流动的月光。
9. 遗宵素:在夜晚留下洁白的光辉。素,白色,此处指月光。
10. 仙气:道家所说的超凡脱俗之气,喻指超然物外的品格或境界。
以上为【寿州十咏熙熙阁】的注释。
评析
《寿州十咏·熙熙阁》是北宋诗人宋祁创作的一首五言古诗,为组诗《寿州十咏》中的一篇。此诗通过描绘熙熙阁的高峻与周边自然景色之美,抒发了诗人对隐逸高远生活的向往之情。全诗语言简练,意境开阔,情景交融,既展现了寿州(今安徽寿县)一带的秀丽风光,也透露出诗人仕途之外对精神超脱的追求。虽自谦“乏仙气”,实则表达了对理想生活境界的倾慕。
以上为【寿州十咏熙熙阁】的评析。
赏析
本诗开篇以“东谯已自高,复此构层宇”起势,突显熙熙阁之巍峨,不仅继承前代建筑的高度,更进一步拔地而起,体现出人工与自然相融合的壮美。接着笔锋一转,以反问“谁谓淮南远”打破地理偏见,强调寿州风物之美不输中原,展现出诗人对地方文化的认同与赞美。
“飞岑纳昼碧,流月遗宵素”两句对仗工整,色彩鲜明。“昼碧”与“宵素”形成时间与色彩的对照,白日山色苍翠扑面,夜晚月华如练洒落,极富画面感,体现了诗人敏锐的观察力和高超的语言表现力。
结尾“揆予乏仙气,楼居庶可慕”看似自谦,实则深含寄托。诗人虽不敢自比神仙,却仍向往高处清幽之境,借楼阁之高表达精神之远,使全诗由写景自然转入抒怀,余韵悠长。
以上为【寿州十咏熙熙阁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评宋祁诗:“工于写景,语多清丽,然气骨稍弱。”此诗正体现其写景之长。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“祁诗音节琅然,属对工稳,而思致未深。”可与此诗风格相印证。
3. 《历代诗话》引《后山诗话》云:“宋景文修《唐书》,晚岁作诗,务为丰缛,然时有清思。”此诗语言清雅,不失丰润。
4. 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及宋祁时指出:“其诗受晚唐影响,重辞藻而少沉郁。”此诗即具此类特征。
以上为【寿州十咏熙熙阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议