翻译
整日里愚钝固执,总羡慕别人清闲自在,如今却因担任官职而有幸靠近山林。
住处斜对着寺庙楼阁,显得格外幽静;远处借来溪流小路的潺潺水声,倍感清幽。
我身体瘦弱多病,只能依赖药物维持;空落的院落无钱修缮,门也不必关上。
文书拿来翻看却未能理解,即使写一个字也深感羞愧。
以上为【昭应官舍】的翻译。
注释
1 痴顽:愚钝而不通世务,此处为自谦之词。
2 羡人闲:羡慕他人生活清闲自在。
3 因官得近山:因为担任官职而得以居住在靠近山林的地方。昭应宫在骊山下,故云。
4 寺楼:指附近佛寺的楼阁,可能指昭应宫旁的寺庙建筑。
5 分寂寂:指对面寺楼带来的寂静氛围,“分”意为分享或映照。
6 潺潺:溪水流动的声音。
7 借:借用,形容远处溪流之声传入耳中,如天赐清音。
8 眇身:瘦弱之身,眇有微小、衰弱之意。
9 亲药:依赖药物,指多病需常服药。
10 文案:公文案牍;未会:未能理解;惭颜:感到羞愧。
以上为【昭应官舍】的注释。
评析
这首诗通过描写昭应官舍的环境与诗人自身的境况,表达了诗人对闲适生活的向往、身居官职的矛盾心理以及年老多病、才思衰退的自怜之情。诗中“羡人闲”与“因官得近山”形成对照,既流露出对仕途的厌倦,又体现出在公务中获得的一丝慰藉。后四句转向自身状态,从身体到精神皆显衰颓,尤以“虽书一字甚惭颜”作结,极言心力交瘁、愧对职守之感,情感真挚沉痛,语言质朴自然,体现了王建晚年诗风趋于内省与淡泊的特点。
以上为【昭应官舍】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,情景交融。首联以“痴顽”自嘲开篇,点出诗人内心的矛盾:虽身为官员,却羡慕闲人,然而“因官得近山”一句又转出一丝庆幸,使情绪层次丰富。颔联写景,视角由近及远,“斜对”与“远从”形成空间张力,“寂寂”与“潺潺”则以叠词营造出静谧悠远的意境,视觉与听觉结合,极具画面感。颈联转入自身境况,“多病”“无钱”直白陈述生活困顿,而“不要关”三字看似随意,实则透露出门庭冷落、无人往来之凄凉。尾联更进一步,由外物转向内心,连文书都看不懂,写字亦觉羞愧,将年老体衰、才尽思竭的悲哀推向极致。全诗语言朴素,不事雕琢,却情真意切,尤见晚唐士人在仕隐夹缝中的精神困境。
以上为【昭应官舍】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百九十八收录此诗,题为《昭应官舍书事》。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然王建诗多被归入“俗体”或“乐府余响”,其后期五律渐趋简淡。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评王建诗“工为旅况,善写幽栖”,与此诗情境相合。
4 《王建诗集校注》(中华书局版)认为此诗作于任昭应县丞期间,反映其晚年仕途困顿与身心疲惫。
5 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出王建晚年多病,曾任昭应、渭南等县官职,生活清苦,此诗可作其晚年心态之写照。
以上为【昭应官舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议