翻译
左面园圃如鱼鳞般开阔,前方亭阁如翚鸟展翅高张。
彩虹在一阵骤雨后消歇,潮水推送着万艘船只归来。
山色明净,秋景清晰地显露出来,林间空旷,傍晚的风声回荡。
此时此刻如此闲适自在的快乐,又有谁来为我捧上一杯助醉的酒呢?
以上为【东亭】的翻译。
注释
1 东亭:亭名,具体地点不详,或为作者任职期间所建或游览之处。
2 左圃鱼鳞阔:左边的园圃排列整齐,如同鱼鳞一般广阔。鱼鳞,比喻密集有序的样子。
3 前轩翚翅开:前方的亭阁高耸,屋檐如翚(huī)鸟展翅。翚,五彩山雉,此处形容建筑飞檐之美。
4 虹将一雨罢:彩虹出现在一场大雨之后。将,刚刚。
5 潮送万艘来:潮水推动着众多船只到来。万艘,极言船只之多。
6 山净秋妍露:山色清澈,秋天的美景显露无遗。妍,美丽。
7 林虚晚籁回:树林空旷,傍晚时分的自然声响回荡。晚籁,傍晚的自然声音,如风声、叶响等。
8 萧散:闲散自在,无拘无束。
9 醉言杯:指饮酒时畅谈助兴的酒杯。
10 此时萧散乐,谁奉醉言杯:意谓如此闲适之乐,却无人共饮共语,略带孤寂之情。
以上为【东亭】的注释。
评析
《东亭》是北宋诗人宋祁创作的一首五言律诗,描绘了东亭周围的自然景色与诗人内心的闲适情怀。全诗以写景为主,意境开阔清丽,语言凝练工稳,体现了宋诗注重理趣与格律的特点。前四句写景壮阔,由远及近,动静结合;后四句转入抒情,借景抒怀,表达出诗人独处时的萧散之乐与淡淡的孤寂。诗中“虹将一雨罢,潮送万艘来”气势恢宏,极具画面感;尾联则转为内省,情感细腻,余韵悠长。
以上为【东亭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,属典型的五言律诗。首联以“左圃”“前轩”起笔,勾勒出东亭周边的园林格局,用“鱼鳞”“翚翅”作比,形象生动,既显秩序之美,又具飞动之势。颔联写雨后天晴、潮涌船归之景,视野开阔,气象宏大,“虹”与“潮”、“一雨”与“万艘”形成鲜明对比,动静相生,极具张力。颈联转入静谧之境,山净林虚,秋色宜人,晚风轻拂,籁声回荡,由外景渐入内心,节奏放缓,意境转幽。尾联点出“萧散乐”,却以问句收束,反衬孤独,含蓄深沉。全诗情景交融,由景生情,展现了宋祁作为“西昆体”后期代表诗人典雅工致而又渐趋自然的风格。
以上为【东亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·景文集》录此诗,称其“写景工妙,气脉贯通”。
2 《历代诗话》引清代学者评曰:“‘虹将一雨罢,潮送万艘来’十字,有吞吐万里之势。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评价:“此诗前半写景壮阔,后半抒情清远,结句设问,耐人寻味。”
4 《中国古典文学名篇鉴赏》指出:“宋祁虽以词名世,然其诗亦不乏佳构,《东亭》即为写景抒怀之典范。”
5 《全宋诗》编者按:“此诗见于《景文集》卷十二,版本清晰,传诵较广。”
以上为【东亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议