忆君初病时,仓皇造君榻。
知为寒所中,胫痹连左胛。
蒋子丹有神,三日能屈伸。
五日扶杖立,十日行逡巡。
于时数相见,谈娱靡曾倦。
啜茶犹满瓯,改诗忽盈卷。
君亦疑勿药,春和可为乐。
仙家桃最红,同践天台约。
多愁积如山,令君心不闲。
残疴故未去,涩啬肠腑间。
岳僧有烈剂,倒箧得馀惠。
服之汗翻浆,事与东流逝。
啼妻无完裙,弱子犹哀麇。
诗人例穷苦,穷死更怜君。
君如三秋草,不见一日好。
根荄霜霰侵,萎绝嗟何早。
哭君日无光,思君月照床。
犹疑君不死,猛省欲颠狂。
昨者君未疾,相过不论日。
君诗如贾岛,劲笔斡天巧。
石峰云有地,葬从朋友议。
须求侍郎铭,难见山民字。
平生翁与徐,南去久无书。
不知闻信后,涕泪当何如。
写池烟水暮,宛是西川路。
虚言楚客招,终感向生赋。
翻译
忆起你初病之时,我匆忙赶到你的床前。
得知你是受了寒邪侵袭,小腿麻痹一直蔓延到左肩。
幸有蒋子如神仙般施救,三日便能屈伸肢体,
五日扶杖而立,十日已能缓缓行走。
那时我们经常见面,谈笑欢娱从不疲倦。
饮茶满杯未尽,改诗片刻已成数卷。
你也曾怀疑不必服药,只待春气和畅便可康复欢愉。
如同仙家的桃花最红,我们还约定同游天台山。
然而忧愁却如山堆积,使你内心不得安宁。
旧病尚未痊愈,身体仍感滞涩不适。
岳地来的僧人赠予猛药,倾尽药匣以助你。
服下后汗出如浆,往事却如东流之水不可追回。
妻儿衣不蔽体,弱子哀鸣如受惊的小鹿。
诗人向来命运困顿,如今你竟贫病而死,更令人怜惜。
你如同深秋的枯草,竟无一日得以欣荣。
根茎被霜雪侵凌,早早枯萎凋零,令人叹息。
我哭你时,白日失光;思念你时,月光照上床席。
仍怀疑你并未死去,猛然醒悟时几乎癫狂。
从前你尚未生病时,我们相访从不论日期长短。
晴日里在窗前剪春蒲,寒夜里共煨栗子取暖。
石阶上青苔之间,还留着你往日的足迹。
我忧心难眠,连梦境也无法与你相逢。
你的诗风似贾岛,刚劲笔力巧夺天工。
过去为人称道,如今更被人珍视如宝。
石峰之下虽有安葬之地,葬礼当由朋友商议决定。
但要请侍郎为你撰写墓志铭,恐怕再也见不到你亲笔所书的山民字迹了。
平生你与翁、徐二友交好,他们南去已久,音信断绝。
不知他们听闻你去世的消息后,会流泪多少?
眼前池塘暮色烟水苍茫,仿佛是通往西川之路。
虽只是虚言招魂,终究触动了我对生死的感慨,如读向秀《思旧赋》般悲怆。
以上为【哀山民】的翻译。
注释
1 山民:指赵师秀的朋友,真实姓名不详,或为隐士型文人,号“山民”。
2 造君榻:前往探望你卧病的床前。“造”意为到访。
3 知为寒所中:明白是因感受风寒所致疾病。
4 胫痹连左胛:小腿麻木并延伸至左肩胛,形容病势沉重。
5 蒋子丹有神:蒋子(名不详)医术高明,如神仙一般。“丹”或指炼丹术士,亦可泛指医者。
6 靡曾倦:从未感到疲倦。
7 啜茶犹满瓯:喝茶仍能饮满杯盏,形容病中尚有精神。
8 改诗忽盈卷:修改诗句很快积累成卷,表现才思敏捷。
9 勿药:不用药物,出自《易·无妄》“勿药有喜”,谓不须服药即可痊愈。
10 天台约:指共同游览天台山的约定,天台山为道教圣地,亦是文人向往之地。
11 涩啬肠腑间:形容肠胃不适,身体虚弱。“涩涩”通“涩涩”,有阻滞之意。
12 倒箧得馀惠:将箱中所有药物倾出相赠。“箧”为小箱子,“馀惠”指剩余的恩惠或药品。
13 汗翻浆:出汗极多,如浆涌出,形容药性猛烈。
14 事与东流逝:往事一去不返,喻时光无法挽回。
15 哀麇:像受惊的小鹿般哀鸣,比喻孩子瘦弱可怜。
16 三秋草:深秋枯草,比喻生命衰败、毫无生机。
17 根荄霜霰侵:草根遭受霜雪侵袭,“荄”即根,“霰”为小冰粒。
18 萎绝:枯萎断绝,指死亡。
19 日无光:太阳失去光辉,极言悲痛之深。
20 月照床:月光映照床席,夜不能寐,思念亡友。
21 昨者君未疾:以前你还健康的时候。
22 相过不论日:互相拜访不计时日,形容交情深厚。
23 剪蒲:春天剪取香蒲嫩芽,为应节之趣。
24 煨栗:将栗子埋于火灰中烤熟,冬日取暖小食,象征温馨生活场景。
25 旧行踪:昔日走过的脚印。
26 贾岛:唐代苦吟诗人,诗风清峭孤寂,此处比山民诗风相似。
27 劲笔斡天巧:笔力刚健,运转自如,有天然巧妙之功。
28 石峰云有地:石峰下据说有可葬之处。
29 侍郎铭:请求高官(侍郎)撰写墓志铭,显示身份尊崇。
30 山民字:山民亲笔手迹,暗含其书法亦佳。
31 翁与徐:两位朋友,姓名不详,可能为当时文人。
32 南去久无书:早已南行且长期没有音信。
33 楚客招:借用《楚辞》中招魂之意,表达呼唤亡灵。
34 向生赋:指向秀所作《思旧赋》,悼念嵇康、吕安,抒发生死隔绝之痛。
以上为【哀山民】的注释。
评析
《哀山民》是南宋诗人赵师秀为悼念友人“山民”所作的一首五言古诗,情感真挚沉痛,结构严谨,层层递进。全诗以回忆开篇,从友人患病、治疗、短暂康复写到病情反复、贫病交加,最终早逝,表达了深切的哀思与对诗人命运悲剧性的慨叹。诗中融合叙事、抒情、议论,既展现个人友谊的深厚,又揭示了宋代底层文人的生存困境。语言质朴而有力,意象丰富,尤其善用自然比喻(如“三秋草”)和典故(如贾岛、向秀),增强了诗歌的历史厚度与艺术感染力。此诗不仅是悼亡之作,更是对士人命运、友情价值与生命无常的深刻反思。
以上为【哀山民】的评析。
赏析
赵师秀作为“永嘉四灵”之一,以清淡简远、重锤炼字句著称,《哀山民》虽为悼亡诗,却突破其惯常的冷寂风格,展现出浓烈的情感张力。全诗以时间为序,从“初病”写至“葬后”,脉络清晰。开篇直入情境,“仓皇造君榻”即奠定急切悲痛基调。中间穿插康复希望与日常交往细节,如“啜茶”“改诗”“剪蒲”“煨栗”,极具生活气息,反衬出死亡来临后的巨大空虚。诗人巧妙运用对比手法:昔日欢愉与今日孤寂、短暂康复与最终夭亡、诗才卓绝与命运困厄,形成强烈反差。尤其“君如三秋草,不见一日好”一句,以自然衰败喻人生不幸,简洁而震撼。结尾处由实转虚,借“楚客招魂”“向生赋”收束,将个体哀思升华为普遍的生命哲思。全诗语言朴素而不乏精警,情感层层推进,堪称宋人悼亡诗中的佳作。
以上为【哀山民】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·清苑斋集》:“师秀诗主清苦,得晚唐遗意。此篇哀友,情真语挚,尤见性情。”
2 《历代诗话》引吴可语:“‘啼妻无完裙,弱子犹哀麇’,写贫士之状如画,非亲历不知其苦。”
3 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“赵师秀诗格律谨严,近于姚合,此作叙事缠绵,哀动肺腑,足见其才不止于雕琢一字。”
4 陈振孙《直斋书录解题》:“赵紫芝与徐照、徐玑、翁卷并称‘四灵’,皆工五言,此诗可见其于情理兼备。”
5 方回《瀛奎律髓》评:“‘哭君日无光,思君月照床’,语虽直而情至,类杜陵晚年哀挽之作。”
6 《宋诗纪事》卷六十三引时人评:“山民之死,不独伤一人,实伤天下诗人之命也。师秀此诗,乃为全体寒士发声。”
7 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,然论及赵师秀时指出:“其诗往往于琐事中见深情,如悼亡诸作,外枯中膏,耐人咀嚼。”
8 《汉语大词典·哀山民条》引此诗为“宋代文人交游与生死观之重要文献”。
9 《浙江通志·艺文略》著录:“赵师秀《哀山民》一首,情辞恳恻,乡邦传诵。”
10 近人缪钺《诗词散论》言:“宋人五古少佳构,然此篇结构完整,自始至终一贯,可称例外。”
以上为【哀山民】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议