红楼横落日,萧郎去、几度碧云飞。记窗眼递香,玉台妆罢,马蹄敲月,沙路人归。如今但,一莺通信息,双燕说相思。入耳旧歌,怕听琴缕,断肠新句,羞染乌丝。
相逢南溪上,桃花嫩、娇样浅澹罗衣。恰是怨深腮赤,愁重声迟。怅东风巷陌,草迷春恨,软尘庭户,花误幽期。多少寄来芳字,都待还伊。
翻译
红色的楼阁横亘在落日余晖中,我所思念的萧郎一去不返,几度白云飘过,音信杳然。还记得当初他在窗下递来幽香,我在玉台前梳妆完毕;他骑马踏月归来,蹄声敲响沙路。如今只能靠一只黄莺传递消息,一对燕子诉说相思。那些熟悉的旧歌入耳,却令人害怕再听琴弦弹奏;断肠的新词写成,却又羞于用墨笔书写。
曾与他相逢在南溪畔,桃花初绽,娇艳如她身上淡雅的罗衣。那时她怨意深重,双颊泛红,愁绪重重,言语迟缓。如今只觉东风吹过街巷,青草掩映着春恨;庭院里轻尘浮动,花事误了昔日幽会之期。多少封寄来的芳香书信,都等着还给他。
以上为【风流子 · 红楼横落日】的翻译。
注释
1 红楼:华美的楼阁,常指女子居所或情侣相会之地。
2 萧郎:原指梁武帝萧衍,后世泛指女子所爱慕的情郎,此处代指词中主人公思念之人。
3 玉台:古代妇女梳妆用的镜台,亦指闺房陈设。
4 马蹄敲月:形容夜间归来的景象,马蹄踏地声与月色交融,富有诗意。
5 沙路:铺有细沙的小路,多见于园林或庭院。
6 一莺通信息,双燕说相思:拟人手法,言黄莺带来音讯,燕子成双反衬孤独,诉说相思之情。
7 琴缕:指琴弦,象征音乐或旧日情事。
8 乌丝:即乌丝栏,指绢纸上织有黑色界线的书写格,此处代指书写诗词的纸张。
9 南溪:泛指南方水边之地,可能为实指或虚构景地。
10 芳字:美好的书信,多指女子寄给情人的情书。
以上为【风流子 · 红楼横落日】的注释。
评析
此词以“风流子”为调名,借女子口吻抒写离情别恨,情感细腻缠绵,意境深远。上片追忆往昔欢聚情景,通过“红楼”“玉台”“马蹄”等意象勾勒出一段才子佳人的爱情往事;下片转入现实,以“莺燕传信”“旧歌断肠”表达物是人非之感。全词结构清晰,由忆旧到伤今,层层递进,语言婉约典雅,音律和谐,充分体现了史达祖作为南宋婉约派词人的艺术特色。
以上为【风流子 · 红楼横落日】的评析。
赏析
本词题为《风流子·红楼横落日》,属长调慢词,结构严谨,情致深婉。开篇以“红楼横落日”起兴,营造出苍茫而凄美的氛围。“萧郎去、几度碧云飞”点明离别已久,时空流转,引出回忆。上片写昔日相聚之景:“窗眼递香”写情意暗通,“玉台妆罢”状女子精心打扮以待良人,“马蹄敲月”则写出男子夜归的浪漫画面,细节生动,极具生活气息。
换头转入当下,“一莺通信息,双燕说相思”巧妙运用自然物象寄托情感,单莺难传深情,双燕更显孤寂,对比强烈。“怕听旧歌”“羞染新句”,心理刻画入微,既不敢回首往事,又无法抑制哀愁,情感张力十足。
下片转写重逢幻象:“相逢南溪上”似梦似忆,桃李初开,人面娇羞,情景交融。“怨深腮赤,愁重声迟”八字极尽描摹女子内心矛盾,爱恨交织。结尾“多少寄来芳字,都待还伊”,将千言万语凝于一句,含蓄隽永,余韵悠长。
整首词融叙事、写景、抒情于一体,善用意象叠加与时空交错手法,体现出史达祖精工缜密的艺术风格,堪称南宋婉约词中的佳作。
以上为【风流子 · 红楼横落日】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“梅溪词秀婉工丽,善于言情,如‘一莺通信息,双燕说相思’,语极新警,耐人寻味。”
2 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但论及史达祖时谓其“喜用替代字,虽工而气衰”,可为此词“玉台”“乌丝”等典故化表达提供批评视角。
3 龙榆生《唐宋词格律》称《风流子》为双调百十字以上大曲,宜于铺叙,史达祖此作用律精严,对仗工稳,足为典范。
4 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“史达祖长于描写男女私情,笔触细腻而不淫靡,此词写离愁别恨,层次分明,从忆旧到伤今,步步深入。”
5 《四库全书总目提要·梅溪词》评曰:“其词以工致胜,句琢字炼,音节谐婉,情思婉约。”此词正可见其“工致”之长。
6 张炎《词源》评史达祖词“质实”,认为其过分工巧而少自然之趣,然此类作品若置于南宋雅词系统中观之,则正是其价值所在。
以上为【风流子 · 红楼横落日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议