翻译
烹煮羊肉招待宾客,鲜花与美酒一时齐来。
忧愁随着歌声消散,心情随着笑声舒展。
饮酒时仿佛金杯不断漏出美酒,醉倒时如同玉山倾颓般豪放。
试问如此欢乐的相聚之地,彼此相逢又能有几回?
以上为【胡倅送羊烹以会客】的翻译。
注释
1. 胡倅:姓胡的副职官员,“倅”指副职,宋代常用于州郡佐官之称。
2. 烹膻:烹煮带膻味的羊肉。膻,羊特有的气味,此处代指羊肉。
3. 一时来:同时到来,形容场面热闹,花与酒并至。
4. 愁逐歌声散:忧愁随着歌声而消散。逐,跟随。
5. 心随笑口开:心情随着笑容而开朗。
6. 饮疑金盏漏:饮酒不停,仿佛金杯中的酒不断漏出,极言畅饮之态。
7. 金盏:贵重的酒杯,泛指精美酒器。
8. 醉到玉山颓:醉倒之状如玉山倾倒,典出《世说新语·容止》,形容人醉后仪态仍不失风度。
9. 借问:请问,试问。
10. 相逢能几回:彼此相逢的机会不多,表达对相聚时光的珍惜。
以上为【胡倅送羊烹以会客】的注释。
评析
本诗为宋代诗人戴复古所作,题为《胡倅送羊烹以会客》,记述了友人胡倅赠送羊只,主人烹羊设宴、款待宾朋的欢聚场景。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过描绘宴会中的歌舞、饮酒、欢笑等细节,表现出对友情的珍视和对人生短暂欢愉的感慨。尾联以反问作结,深化了诗中“人生乐事难常在”的主题,具有较强的感染力。
以上为【胡倅送羊烹以会客】的评析。
赏析
此诗以一次宴会为题材,从“烹羊会客”起笔,迅速营造出热烈欢快的氛围。“花酒一时来”五字勾勒出视觉与味觉交融的盛宴场景,富有生活气息。颔联“愁逐歌声散,心随笑口开”对仗工整,心理描写细腻,写出宴饮带来的精神释放。颈联用“金盏漏”“玉山颓”两个典故,既显豪饮之态,又不失文雅风致,体现宋诗善用典而自然的特点。尾联陡转,由乐生悲,以“相逢能几回”收束,将眼前欢愉置于人生无常的背景之下,使诗意更为深沉。全诗由实入虚,由景及情,结构紧凑,情感真挚,是一首典型的宋代酬唱宴饮诗佳作。
以上为【胡倅送羊烹以会客】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石屏集》收录此诗,称其“语淡而情浓,于宴乐中见人生感喟”。
2. 清代纪昀评戴复古诗“不尚华艳,而自有风骨”,此诗正体现其质朴中见深情的风格。
3. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“石屏(戴复古号)多写江湖交游,此篇尤见其性情。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“末二句以问作结,余音袅袅,道出欢聚难久之慨,耐人寻味。”
以上为【胡倅送羊烹以会客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议