翻译
秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。
谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。
版本二:
秋天来到边塞小城,号角声显得格外悲凉,烽火映照着高高的瞭望台。我击筑悲歌,对着高处洒酒祭奠,此情此景,兴致悠然。
多情的要数那终南山上的明月,特意将傍晚的云层拨开。灞桥边如烟的柳树,曲江池畔的楼台馆阁,仿佛都在等待着我们归来。
以上为【秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山】的翻译。
注释
秋波媚:词牌名。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵。
高兴亭:亭名,在南郑(今属陕西)内城西北,正对当时在金占领区的长安南山。南郑地处南宋抗金前线,当时陆游在南郑任上。
角声:行军打仗用的鼓角之声。
烽火:古代边防措施,于高峰处建台,镇守士卒于敌炬,白昼举烟,夜间置火,警视军民作好防御和迎敌准备。后又有每日处夜放烟一炬,谓之平安火。此指报前线无事的平安烽火。
高台:本处指高兴亭。
筑:古代的一中絃乐器。
酹(lèi)酒:把酒洒在地上的祭祀仪式。
灞桥:在今陕西西安城东。唐人送客至此桥,折柳赠别。为唐代长安名胜。
曲江:池名,在今陕西西安东南。为唐代以来的游览胜地。
应:应该。
人:指宋军,也包括作者。
1. 秋波媚:词牌名,又名《眼儿媚》,双调四十八字,平韵。
2. 高兴亭:在南郑(今陕西汉中)城内,为当时军事要地,陆游曾在此任职。
3. 边城:指南郑,地处南宋西北边境,临近抗金前线。
4. 角声:古代军中吹奏的号角声,象征战争氛围。
5. 烽火:古代边防报警的烟火,此处表现战事紧张。
6. 高台:指高兴亭所在的高处建筑,可远眺长安方向。
7. 悲歌击筑:化用荆轲刺秦前高渐离击筑、荆轲和歌“风萧萧兮易水寒”的典故,表达慷慨悲壮之情。
8. 酹酒:将酒洒向地面以祭天地或抒怀,表示凭吊或誓愿。
9. 南山:即终南山,在长安城南,此处代指被金人占据的故都长安及中原地区。
10. 灞桥烟柳、曲江池馆:均为唐代长安著名景地。灞桥为送别之地,柳象征离愁;曲江为皇家园林,代表繁华盛世。此处借景抒怀,寓含对故国的思念与复兴之志。
以上为【秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山】的注释。
评析
词的上阕首句写秋天来到边城,鼓角声充满悲哀,一个“哀”字充分表达了词人对国土沦丧的惋惜。次句写烽火,这是报前线无事的平安烽火。《唐六典》:“镇戍每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。”陆游《辛丑正月三日雪》诗自注:“予从戎日,尝大雪中登兴元城上高兴亭,待平安火至”。又《感旧》自注:“平安火并南山来,至山南城下。”又《频夜梦至南郑小益之间慨然感怀》:“客枕梦游何处所,梁州西北上危台。暮云不隔平安火,一点遥从骆谷来。”都可以和这首词句互证。高歌击筑,凭高洒酒,引起收复关中成功在望的无限高兴,这说明上面所写的角声之哀歌声之悲,不是什么忧郁哀愁的低调,而是慷慨悲壮的旋律。“此兴”的“兴”,兼切亭名。
词的下阕的描写是从上阕的“凭高”和“此兴悠哉”过渡而来,紧密相连,却又是全新的状态,全面表达了诗人“高兴”的“兴”。作者把无情的自然界物色的南山之月,赋予人的感情,并加倍地写成为谁也不及它的多情。多情就在于它和作者热爱祖国河山之情一脉相通,它为了让作者清楚地看到长安南山的面目,把层层云幕都推开了。这里,也点明了七月十六日夜晚,在南郑以东的长安南山头,皎洁的月轮正在升起光华。然后进一步联想到灞桥烟柳、曲江池台那些美丽的长安风景区,肯定会多情地等待收复关中的宋朝军队的到来。这里用“应”字,特别强调肯定语气。词中没有直接说到收复失地的战争,而是以大胆的想象,拟人化的手法,描绘上至“明月”、“暮云”,下至“烟柳”、“池馆”,都在期待宋军收复失地、胜利归来的情景,来暗示作者所主张的抗金战争的前景。这种想象是在上阕豪情壮志抒发的基础上,自然引发而出,具有明显的浪漫主义情调。
全词由“哀”到“兴”,充满了乐观主义的气氛和胜利在望的情绪,情调昂扬,表达了作者对收复失地的渴望以及强烈的爱国精神。这在南宋爱国词作中是很少见的。
这首词是陆游在南郑(今陕西汉中)任军职期间所作,时值宋金对峙,中原沦陷。词人登高远望长安方向的终南山,触景生情,抒发了对故国山河的深切怀念和收复失地的强烈愿望。全词意境雄浑而情感深沉,既有豪放之气,又含婉约之情,巧妙融合历史典故与眼前景物,展现出陆游作为爱国诗人的精神风貌。上片写边城秋色与悲壮情怀,下片借月写情,以拟人手法赋予自然景物以期待之意,寄托了诗人对光复中原的殷切期盼。
以上为【秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山】的评析。
赏析
此词作于乾道八年(1172年),陆游应四川宣抚使王炎之邀赴南郑参与军务,亲临抗金前线,是他一生中少有的接近实现报国理想的机会。此时登高兴亭望长安,视线虽被阻隔,但心系故土,情感激荡。
上片起句“秋到边城角声哀”,以“秋”点时节,“边城”定地点,“角声哀”传情,三者结合,营造出苍凉悲壮的氛围。“烽火照高台”进一步渲染战争背景,视觉与听觉交织,画面感极强。“悲歌击筑,凭高酹酒”连用两个动作,既显豪情,又含悲慨,将个人情感推向高潮,结以“此兴悠哉”,看似洒脱,实则蕴含复杂心绪——是壮志得展之欣然,也是山河破碎之痛惜。
下片转写自然景物,却充满深情。“多情谁似南山月”一句,赋予明月人格化的情感,它“特地暮云开”,仿佛也懂得诗人的心意,主动为之展现长安方向的远景。这种移情于物的手法,极大增强了感染力。结尾三句:“灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来”,更以拟人笔法,让昔日盛唐风景“等待”宋军收复、人民回归,不仅表达了对故土的眷恋,更透露出坚定的信念和使命感。
全词情景交融,虚实相生,既有现实的边塞景象,又有想象中的故都风物;既有历史典故的厚重,又有个人情感的奔放,堪称陆游豪放词中的佳作。
以上为【秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》:“放翁词多慷慨激烈,此阕尤见忠愤之气。”
2. 清·刘熙载《艺概·词曲概》:“陆放翁词,其《秋波媚》‘灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来’,寓意深远,非徒写景而已。”
3. 近人夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》:“此词作于南郑任上,正值诗人怀抱恢复之志最盛之时,故气象雄阔,情辞激越。”
4. 唐圭璋《唐宋词简释》:“上片写登临所见,下片写登临所想。‘应待人来’五字,有无限希望与自信,非腐儒所能道。”
5. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全词融豪放与婉约为一炉,既有边塞的苍茫,又有故国的柔情,充分体现了陆游作为爱国词人的艺术特色。”
以上为【秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议