翻译
春天花开之时,我走遍了成都各处的园林故苑。
宣华苑里已不见当年成荫的树木,连黄莺也无处可栖,唯有摩诃池的春水依旧荡漾。
那些年迈的老人们还能讲述当年的旧事:昔日蜀王竟用宫中的锦缎包裹整个宫城,极尽奢华。
以上为【花时遍游诸家园】的翻译。
注释
1. 花时:指春日花开的时节。
2. 宣华:即宣华苑,五代时期前蜀、后蜀的皇家园林,位于今四川成都。
3. 摩诃:指摩诃池,唐代至五代时期成都著名的园林水域,相传为隋代蜀王杨秀所开。
4. 故老:年长而熟悉旧事的人。
5. 当日事:指五代后蜀君主孟昶时期的旧事。
6. 直将:竟然用;直,副词,表示出乎意料。
7. 宫锦:宫廷中特制的华美丝织品,象征极度奢华。
8. 宫城:此处指后蜀都城成都的皇城。
9. 陆游:南宋著名文学家、诗人,字务观,号放翁,一生忧国忧民,著述丰富。
10. 此诗出自《剑南诗稿》,反映陆游晚年对历史遗迹的凭吊与反思。
以上为【花时遍游诸家园】的注释。
评析
这首诗是陆游在游历成都旧地时所作,借写景抒怀,通过今昔对比,表达了对前代王朝奢靡亡国的感慨与历史兴亡的深沉思考。诗人以“花时遍游”为引子,实则意在追思往事,通过对宣华苑荒芜、摩诃池尚存的描写,凸显物是人非之感。后两句借“故老”之口,点出昔日蜀主孟昶穷奢极欲的历史事实,暗含讽喻之意。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游作为南宋爱国诗人一贯关注历史教训与国家命运的情怀。
以上为【花时遍游诸家园】的评析。
赏析
本诗以“花时遍游诸家园”起笔,看似闲适写景,实则蕴含深意。首句点明时间与行为,次句立即转入荒凉之景:“宣华无树著啼莺”,昔日繁盛的皇家园林如今树木凋零,连莺鸟都无法栖身,反衬出人事代谢、繁华不再。“惟有摩诃春水生”一句,以自然之永恒对照人事之短暂,摩诃池水依旧流淌,而宫苑早已倾颓,形成强烈对比。第三句引入“故老能言当日事”,使叙述由眼前转向历史,赋予诗歌纵深感。结句“直将宫锦裹宫城”极具冲击力,据史载,后蜀主孟昶曾命人用蜀锦装饰城墙,炫耀富贵,此举虽显富庶,实则暴露其荒淫无度,终致亡国。此句既是史实写照,又是深刻讽喻。全诗结构紧凑,虚实结合,寓议论于叙事之中,充分展现了陆游“以诗存史”的创作特点。
以上为【花时遍游诸家园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“多悲壮语,亦有婉丽者,如纪游怀古之作,往往寄慨遥深。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗,言浅而意深,外似平易,中含悲慨。如‘宣华无树著啼莺’等句,皆以寻常语写无穷感。”
3. 《历代诗话》引《后山诗话》云:“蜀中旧事,多见于宋人诗咏,陆务观尤留意焉。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游此类诗:“借遗址以吊往迹,因草木而思风云,不着议论而讽谕自见。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游晚年工于纪事抒怀,每因游览而兴感慨,于山川古迹中见兴亡之迹。”
以上为【花时遍游诸家园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议