翻译
雨后初晴,夏日景象清新明亮。楸树和楝树的花朵开得鲜艳夺目,隐居之人沐浴之后,换上轻薄的葛布衣裳,倍感清爽。燕子低飞,离地不过一尺;喜鹊在屋檐边欢快鸣叫,不时传来几声喜悦的啼鸣。我在轩窗下与人对弈,消磨漫长的白昼;院中丝线正晾晒着,欣喜于这新放的晴天。忽然惊觉端午节已不远,人们开始用彩线缠绕香筒,准备祭奠屈原。
以上为【夏雨初霁题斋壁】的翻译。
注释
1. 夏雨初霁:夏日阵雨刚停,天气转晴。霁,雨雪停止,天放晴。
2. 楸花楝花:楸树与楝树的花。楸花淡紫,楝花淡紫带香,均在春末夏初开放,此处点明时节。
3. 幽人:隐士,指诗人自己。陆游晚年退居故乡,自号“放翁”,有隐逸之志。
4. 浴罢葛衣轻:沐浴后穿上葛布制成的单衣,感到清凉舒适。葛衣,古代夏季所穿的麻织或葛藤纤维织成的薄衣。
5. 燕低去地不盈尺:燕子低飞,离地不到一尺。民间有“燕子低飞要下雨”之说,此处反衬雨后空气湿润,昆虫活跃,燕子捕食所致。
6. 鹊喜傍檐时数声:喜鹊在屋檐附近鸣叫,不时发出几声。古人认为鹊鸣为吉兆,故称“鹊喜”。
7. 对弈轩窗:在窗边与人下棋。轩窗,有窗的小室,常用于读书或休憩之所。
8. 晒丝院落:在庭院中晾晒丝线。旧时五月前后多雨潮湿,晴日难得,故趁晴晒衣物、丝线以防霉变。
9. 重五:即端午节,农历五月初五。因月、日均为五,故称“重五”。
10. 采缕缠筒吊屈平:用彩色丝线(采缕)缠绕在竹筒或角筒上,作为祭品来悼念屈原。这是古代端午节纪念屈原的习俗之一。“吊”即哀悼,“屈平”为屈原之字。
以上为【夏雨初霁题斋壁】的注释。
评析
此诗为陆游晚年闲居山阴时所作,题于斋壁,记述夏雨初晴后的日常生活情景。全诗以清新自然之笔触,描绘了雨后初霁的明丽景色与诗人恬淡自适的生活状态。前六句写景叙事,展现幽居之乐:花明燕低、鹊喜丝晒,皆是寻常物象,却充满生机与情趣;后两句由景入情,点出节令将至,引出对屈原的追思,暗寓忧国情怀。全诗看似闲逸,实则寄慨遥深,在平淡中见沉郁,体现了陆游“外似闲适,内怀忠愤”的典型风格。
以上为【夏雨初霁题斋壁】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情点题,由日常起居过渡到节令感怀,自然流畅。首联以“楸花楝花”开篇,色彩明丽,点出夏初时节,配合“浴罢葛衣轻”,传达出雨后清凉舒畅之感。“燕低”“鹊喜”二句,观察细致,动态逼真,燕之低飞暗示雨后生态活跃,鹊之声响增添生活气息,动静结合,极具画面感。颈联转入人事,“对弈”“晒丝”皆为寻常生活细节,却显出诗人安于林下的闲适心境。尾联陡然一转,由“忽惊”二字带出时间流逝之感,进而联系端午将至,引出对屈原的追思。这一转折看似突兀,实则深藏情感伏笔——陆游一生主张抗金复国,屡遭排挤,其忠愤之情与屈原有精神共鸣。因此,末句不仅是应节之语,更是寄托忧国之思的深意所在。全诗语言质朴,意境清幽,于平淡中见深情,充分展现了陆游晚年诗歌“澄澹高逸”的艺术风貌。
以上为【夏雨初霁题斋壁】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写夏初雨后之景,清丽可诵。‘燕低’‘鹊喜’写得生动,结处忽及重五,暗寓忠爱之忱。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗从日常生活着笔,通过花明、衣轻、燕低、鹊喜、对弈、晒丝等细节,表现了诗人闲适中的愉悦心情。末二句宕开一笔,由节候想到屈原,使诗意深化,透露出诗人不忘国事的情怀。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗看似写闲情逸致,实则末联点出吊屈原,可见其心未尝一日忘天下。陆游之闲,非真闲也。”
4. 《历代名家诗文精品鉴赏》(韩泉欣主编):“全诗以细腻笔触描绘雨后初晴的自然景象与生活场景,语言清新,意境悠远。结尾由近及远,由实入虚,将个人生活与历史文化记忆相融合,提升了诗的境界。”
以上为【夏雨初霁题斋壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议