补吏鹤岭边,尊公方玉立。
超遥籋风云,馀子那可及。
天高鬼神恶,闻讣三日泣。
晚途见嗣子,握手悲喜集。
乘桴掠鲸波,信矣勇可习。
巉巉风骨峭,飓雾不能袭。
肯来野水滨,半月解书笈。
吾杯仅容龠,安得看鲸吸。
伫立送归鞍,霁日满原隰。
翻译
你将赴任安福县令,我送别陈希周。你曾在鹤岭边担任小吏,而你的父亲正气凛然、品格高洁如玉。你志向高远,仿佛追逐风云,其余之人难以企及。上天高远,连鬼神也为之动容,听闻你父亲去世的噩耗,竟哭泣了三天。晚年时见到你这位贤能的后人,与你握手相见,悲喜交集。你乘舟渡海,如孔子当年乘桴浮于海,经历巨浪鲸波,确实证明了你勇气可嘉、意志坚定。你风骨峻峭,即使飓风浓雾也无法侵扰你。人们本以为你应当进入朝廷高位,哪里还用得着计较官职等级?可为何如今却困顿无援,只得低头屈就,去治理一个小小的县城?回头看看那历经六朝的老百姓,年迈龙钟,已垂垂老矣。但他们仍肯来到荒僻水边,半月之间便解开书箱求学。我的酒杯不过容下一勺,怎能欣赏你如巨鲸吞吸般的豪情壮志?我久久伫立,目送你归去的马鞍,雨后初晴的阳光洒满原野和低地。
以上为【送陈希周赴安福令】的翻译。
注释
1. 陈希周:生平不详,应为陆游友人,赴任安福县令。
2. 鹤岭:地名,具体位置待考,或为山名,借指偏远之地。
3. 尊公:尊称对方之父。
4. 玉立:形容人品高洁,风度挺拔。
5. 超遥:高远貌。
6. 籋(niè)风云:追随、驾驭风云,喻志向高远。籋,通“蹑”,踏、追之意。
7. 天高鬼神恶:言天道无情,连鬼神亦因善人之逝而哀伤。
8. 三日泣:夸张说法,极言悲痛之深。
9. 晚途见嗣子:晚年得见贤能之后。
10. 乘桴掠鲸波:化用《论语·公冶长》“道不行,乘桴浮于海”,喻有志难伸,但仍勇往直前。
11. 巉巉(chán chán):山势险峻,此处形容风骨刚正峻峭。
12. 飓雾不能袭:喻恶劣环境无法动摇其节操。
13. 上台省:指中央高级官署,如尚书省、门下省等。
14. 困无津:困于仕途无门,不得晋升。
15. 俯首临一邑:低头屈就,治理一个小县。
16. 六朝民:历经多个朝代的老百姓,极言其年高与阅历丰富。
17. 龙钟:年老体衰貌。
18. 野水滨:偏僻之地,指安福。
19. 解书笈:打开书箱,意为求学。
20. 吾杯仅容龠(yuè):我的酒杯极小,龠为古代容量单位,约等于半合,喻自己器量有限。
21. 安得看鲸吸:怎能目睹你如巨鲸吞海般的豪情?鲸吸,形容豪饮或气势宏大。
22. 伫立送归鞍:久久站立,目送你离去。归鞍,指离别的马匹。
23. 霁日:雨后初晴之日。
24. 原隰(xí):平原与低湿之地,泛指原野。
以上为【送陈希周赴安福令】的注释。
评析
陆游此诗为送别友人陈希周赴任安福县令所作,既表达惜别之情,又寄寓对人才沉沦下僚的深切惋惜。全诗情感真挚,层次分明:先颂扬陈氏家风与个人才德,继而感叹其怀才不遇,转而赞美其亲民治学之风,最后以景结情,含蓄隽永。诗中融合典故、比喻与写实,语言雄健而深情,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与对士人命运的关注。
以上为【送陈希周赴安福令】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇即以“补吏鹤岭边”点出陈希周早年经历,突出其出身清寒但家风高尚。“尊公方玉立”一句既赞其父,亦衬其子,奠定全诗敬重基调。继而以“超遥籋风云”盛赞其才志非凡,反衬“余子那可及”的庸常,形成强烈对比。第三联笔锋一转,借“天高鬼神恶”渲染其父之德感天动地,深化人物形象的道德高度。
“晚途见嗣子”以下转入现实送别场景,悲喜交织,情感真挚。“乘桴掠鲸波”巧妙化用孔子典故,既赞其志节,又暗含对其仕途坎坷的同情。“巉巉风骨峭”更以自然意象比拟人格,刚毅不可夺志。然而“谓当上台省”与“困临一邑”形成巨大落差,凸显理想与现实的矛盾,表达诗人对人才埋没的愤懑。
后段笔触转向安福百姓“肯来野水滨”求学,侧面烘托陈希周教化有方、德泽及民。末以“吾杯仅容龠”自谦,反衬对方胸襟博大,结句“霁日满原隰”以明朗之景收束黯然之情,余韵悠长,寄托厚望。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言凝练而意象丰富,是陆游赠别诗中的佳作。
以上为【送陈希周赴安福令】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗感慨深沉,于送别中寓人才不遇之叹,‘天高鬼神恶’一语奇警,足见其父之德感人至深。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游以雄健笔力写柔情,通过对比手法突出陈希周才德出众而位卑的现实,体现其一贯关注士人命运的情怀。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘乘桴掠鲸波’用典贴切,既显其勇,又含悲慨;‘霁日满原隰’以景结情,光明在望,寓意深远。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游赠答诗多具政治理想色彩,此诗在个人情感之外,更折射出南宋士人普遍的仕途困境与道德坚守。”
以上为【送陈希周赴安福令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议