翻译
入春以来,雨雪连绵不断,没有停歇的日子;即便雨停了,天空依然阴沉,未能迅速放晴。
万千孔穴中狂风怒吼,风势不定;半轮斜挂的月亮洒下微弱的光辉。
一生辛劳从事农耕与桑蚕之业,历经五次分离,父子亲情也因此离散。
只要能平安度日就已经是幸运了,独自守着孤灯与将熄的炉火,熬过三更天。
以上为【村夜】的翻译。
注释
1. 春:指农历春季,通常从立春开始。
2. 雨雪:下雨和下雪,此处指雨雪交加或连续降雪降雨。
3. 无休日:没有停止的时候,形容天气持续恶劣。
4. 未快晴:未能迅速转晴,形容阴天持久。
5. 万窍怒号:语出《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,其名为风……山林之畏佳,大木百围之窍穴,似鼻,似口,似耳……激者、謞者、叱者、吸者、叫者、譹者、宎者、咬者,前者唱于而随者唱喁。”形容风穿过各种孔穴发出的呼啸声。
6. 风不定:风势不稳,忽强忽弱。
7. 半轮斜照:指月亮偏斜,仅露出半边,暗示时间已晚。
8. 微明:微弱的光亮。
9. 百年辛苦:指一生劳碌。“百年”为虚指,表示整个人生。
10. 五处睽离:经历五次分离。“五”为约数,泛指多次;“睽离”意为分离、离散。
以上为【村夜】的注释。
评析
《村夜》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗,描绘了早春时节乡村夜晚的凄冷景象,并抒发了诗人对民生疾苦的深切关怀以及对家庭离散、人生艰难的深沉感慨。全诗以景起兴,由自然环境的恶劣转入对人生境遇的感叹,情感真挚,语言质朴而意境深远。诗人将个人命运与百姓生活紧密结合,体现出其一贯的忧国忧民情怀。末联“但得平安已为幸”一句,看似平淡,实则饱含辛酸,道出了战乱频仍、天灾不断的年代里,普通人最卑微也最真实的愿望。
以上为【村夜】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,情景交融。首联写气候之恶劣——春来雨雪不止,阴霾不开,营造出压抑沉重的氛围,为全诗定下基调。颔联以“万窍怒号”写风之猛烈,“半轮斜照月微明”写夜之幽寂,视听结合,动静相衬,增强了画面感与感染力。颈联转入人事,慨叹农民终年辛劳却难逃颠沛流离之苦,尤其“五处睽离父子情”一句,既可能指战乱中家人分散,也可能暗含诗人自身仕途奔波、与亲人聚少离多的经历,情感深沉动人。尾联收束于“平安”二字,看似淡然,实则蕴含千钧之力,在动荡时代背景下,“平安”竟成奢望,足见民生之艰。整首诗语言简练,感情真挚,体现了陆游作为现实主义诗人的深厚功力与仁者胸怀。
以上为【村夜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“感时念乱,哀民疾苦,每于闲淡语中见沉痛。”此诗正体现此风。
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘但得平安已为幸’,语极平实而极悲凉,非亲历乱世者不能道。”
3. 《历代诗话》中评:“陆务观诗多慷慨激昂之作,然此类小篇,亦能以静笔写动情,以常语寄至哀。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但评陆游晚年诗风云:“愈趋朴素,不假雕饰,而真情流露,尤耐咀嚼。”可为此诗作注脚。
以上为【村夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议