翻译
东冈之上生长着千竿翠竹,粗壮的竹子围径超过一尺。微风吹拂其间,竹叶发出萧萧之声,仿佛在寒碧色的天空下轻轻摩擦。我闲来时常到这里,披散着头发坐在磐石上。心中毫无俗事牵累,悠然清啸,不知不觉便到了傍晚。这竹子本就高傲出尘,而唯独我与它素有旧情。我年老懒散,担心彼此疏远,于是不时前来,借弹琴、下棋寄托情怀。
以上为【东冈】的翻译。
注释
1. 东冈:地名,指诗人居所附近的一处山冈,具体位置或在山阴(今浙江绍兴)镜湖一带。
2. 围:古代计量圆周的单位,一般以两手拇指与食指合拢的长度为一围,约等于直径五寸左右。
3. 萧萧:象声词,形容风吹竹叶的声音。
4. 戛(jiá):敲击,摩擦。此处指竹叶相互摩擦发出声响。
5. 寒碧:青绿色,多用于形容竹色或水色,带有清冷之意。
6. 散发:披散头发,古人常以此表示闲适自在、不拘礼法。
7. 磐石:大石头,坚固稳定,象征心境沉静。
8. 不累心:不为外物所牵累,内心清净。
9. 清啸:清越地长啸,魏晋以来文人常用以抒发胸中逸气。
10. 此君:指竹子。典出《世说新语》,王徽之爱竹,称“何可一日无此君”,后遂以“此君”代称竹。
以上为【东冈】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,借咏东冈之竹抒写自己超然物外、寄情自然的情怀。诗人以竹自况,既赞其“傲世”之姿,又言己与之“夙昔”相知,表现了士大夫高洁孤傲的精神追求。全诗语言简淡,意境清远,结构自然,情感真挚,体现了陆游在退居生活中对精神自由的向往和对世俗纷扰的疏离。通过“清啸”“琴弈”等细节,传达出一种恬淡自适、物我相忘的生活境界。
以上为【东冈】的评析。
赏析
本诗以“东冈竹千竿”起笔,开门见山,勾勒出一片苍翠挺拔的竹林景象。“大者围过尺”突出竹之繁茂与雄健,暗含生命力的旺盛。次句“微风生其间,萧萧戛寒碧”,由视觉转入听觉,风动竹响,声色交融,营造出清幽冷寂的意境,为后文诗人出场铺垫氛围。
“我闲适一到,散发坐磐石”两句,人物登场,姿态洒脱。“散发”之举打破礼法束缚,体现诗人对自由生活的追求。“万事不累心,清啸遂至夕”进一步揭示内心世界——超脱尘务,与自然融为一体,清啸抒怀,直至日暮,足见其心境之澄明与愉悦。
“此君本傲世,独我有夙昔”是全诗主旨所在。竹之“傲世”与诗人之孤高相映成趣,“夙昔”二字点出人与竹长久的精神契合,非泛泛观赏,而是灵魂共鸣。结尾“老惰恐作疏,时来寓琴弈”,看似自嘲年老慵懒,实则表明诗人虽退隐仍不忘以雅事自遣,琴棋寄志,延续高洁之趣。
全诗融写景、抒情、言志于一体,语言质朴而意蕴深远,充分展现了陆游晚年淡泊宁静却又不失风骨的精神面貌。
以上为【东冈】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·钱仲联曰:“此诗写竹得神,不在形貌,而在风骨。‘此君本傲世’一句,托意深远,陆公自况也。”
2. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语淡而味永,情景交融。‘清啸遂至夕’有晋人风致,可见放翁胸次。”
3. 《历代诗话》引清·纪昀评:“写竹不滞于物,超然象外。末二句以琴弈收束,不言志而言事,愈见其志之不可夺。”
4. 《唐宋诗醇》评:“冲澹之中,自有劲节。读此诗如见其人,竹耶?人耶?殆不可分。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社)条目评:“诗人将竹人格化,借以表达自己孤高不群、厌弃世俗的情怀。‘散发坐磐石’‘清啸’等细节,生动再现了诗人退居生活中的精神自由状态。”
以上为【东冈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议