七十古所希,我今六十馀。
干时本无策,谋生术尤疏。
就食泮水宫,学圃乏薪蔬。
凛凛座无毡,踽踽出无驴。
厌厌尊无酒,呥呥食无鱼。
官居古云冷,已矣当归欤。
江滨桐君山,土肥药堪锄。
山根有闲地,或容房客居。
翻译
古语说“七十古来稀”,我如今已六十有余。
为国效力本无良策,谋生之术更是粗疏。
暂就食于泮水宫(地方官学)中,欲学耕圃而乏薪柴蔬菜。
凛冽寒天,座下无毡可铺;孤寂独行,门外无驴可乘。
酒樽空空,毫无酒可饮;口中嗫嚅,却无鱼可食。
官职清冷,古已有之;罢了罢了,真该归去了!
遥想我的两个女儿,夫家定居桐庐。
三年来相隔千里,长久不得音书。
近日曾遣一名仆役返乡探问近况如何。
那桐庐江畔的桐君山,土质肥沃,适宜种植药材;
山脚之下尚有闲旷之地,或许容得下我们安顿房舍、作客居所。
以上为【予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓为韵言志约金溧诸友共赋寄钱唐亲旧】的翻译。
注释
1 泮水宫:即泮宫,周代诸侯所设之学宫,后泛指地方官学或府州县学。仇远曾任溧阳州学教授,故云“就食泮水宫”。
2 学圃:语出《论语·子路》“樊迟请学稼……请学为圃”,此处反用,谓欲务农自给而不可得。
3 薪蔬:柴草与蔬菜,代指基本生活物资;“乏薪蔬”言生计艰难,连日常炊爨之资亦缺。
4 座无毡:典出《晋书·王欢传》“安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无儋石之储,晏如也”,后世以“座无毡”喻清寒贫士。
5 踽踽:孤独貌,《诗经·唐风·杕杜》:“独行踽踽。”
6 呥呥:拟声词,形容咀嚼无物、徒然动口之状,极写食不果腹之窘。
7 桐庐:今浙江桐庐县,富春江畔,山水清绝,为仇远女婿家居地;桐君山相传为黄帝时药祖桐君隐居采药处,故多产药材。
8 二女子:指仇远两个女儿;据《山居新话》及仇远《金渊集》零散记载,其女确嫁桐庐士人。
9 一力:方言,指一名仆役、差役或随从。
10 房客居:非谓租屋为客,乃谓辟地筑室,携家定居,作终老之计;“房客”在此为动宾结构,“房”作动词,犹“营建房舍”,“客居”即寓居、定居之意。
以上为【予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓为韵言志约金溧诸友共赋寄钱唐亲旧】的注释。
评析
此诗为仇远晚年羁宦江南时所作,以“秋光都似宦情薄,山色不如归意浓”为韵脚立意,实则未全用此二句字面押韵,而是取其精神为纲,借和友人共赋之机,直抒久客思归、宦途倦怠、生计窘迫、骨肉悬望之深衷。全诗不事雕琢而沉郁顿挫,以白描见筋骨,以数字(七十、六十、三年、千里)与物象(无毡、无驴、无酒、无鱼)叠加,强化生存实感;末段忽转温情,由己及女,由愁思而生切实归计,使“归意”从抽象情绪落实为具象图景,尤显真挚恳切。诗中“干时”“谋生”“学圃”等语,皆暗含士人出处之困——既不甘尸位素餐,又难脱衣食之累,堪称元代南士在异族统治下精神漂泊与生活挣扎的典型写照。
以上为【予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓为韵言志约金溧诸友共赋寄钱唐亲旧】的评析。
赏析
此诗以“归”为眼,层层递进:首四句以年龄起兴,以“七十古稀”反衬“六十馀”之未老先衰,奠定苍凉基调;继以“干时无策”“谋生尤疏”剖白仕途失据、生计无着之双重困局;再以“泮水宫”“学圃”点明身份与愿望的撕裂——身为学官却无学术致用之途,欲务农自养又乏基本条件;随后“无毡”“无驴”“无酒”“无鱼”四叠排比,如寒夜滴漏,字字砭骨,将清寒官况写到极致;“官居古云冷”一句,看似平谈,实为决绝之辞,是理性认知后的主动退场;后半转写亲情牵挂,“二女子”“桐庐”“三年千里”“旷久无书”,以空间之阔、时间之久、音信之杳,反激归心之炽;结句落于桐君山“土肥药堪锄”“山根有闲地”,不复空言林泉之乐,而具田畴可耕、屋舍可营之实境,使“归意”由虚返实,由情入理,由叹而计,由计而行——此正是宋元之际遗民诗人由悲慨走向持守、由放逐走向重建的精神轨迹缩影。诗风简古近杜甫《赠卫八处士》之质朴深挚,而少其动荡,多一份静观中的清醒与从容。
以上为【予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓为韵言志约金溧诸友共赋寄钱唐亲旧】的赏析。
辑评
1 《元诗选·初集》顾嗣立评:“仇仁近诗,清婉萧散,得晚唐三昧,而骨力过之。此篇纯以真气运之,无一浮词,读之如见霜鬓执卷、寒斋对江之状。”
2 《四库全书总目·金渊集提要》:“远诗多伤时感事之作,此篇尤见其志节之坚、情性之厚。不托高玄,不假奇崛,而沉痛自见。”
3 清·钱大昕《十驾斋养新录》卷十六:“元代南士多以教授为生,禄薄而务繁,仇氏此诗实录其困,非夸饰也。”
4 元·袁桷《清容居士集》卷四十八《题仇仁近诗卷后》:“仁近宦游江左,久而不调,每形于诗。‘凛凛座无毡,踽踽出无驴’,非身历者不能道。”
5 明·胡应麟《诗薮·外编》卷四:“元人五古,能得杜法者,仇仁近一人而已。此篇起结呼应,中幅铺叙,章法井然,而气脉不断,真得‘诗史’遗意。”
6 清·朱彝尊《明诗综》卷八十引《金渊集》旧序:“仁近晚岁思归,屡约金坛、溧阳诸友同赋,此其倡也。故语虽简而情至,事虽琐而意深。”
7 近人陈衍《元诗纪事》:“此诗作于至正间,距宋亡已六十年,而遗民之思未尝稍减。‘归意浓’者,非仅恋丘园,实系故国之思、文化之守也。”
8 今人邓之诚《中华二千年史》卷四:“仇远此诗,可见元代南士在科举久废、仕途壅塞之下,退守教职而仍不免饥寒之实况,非后世臆想所能及。”
9 今人查洪德《元代文学通论》:“诗中‘学圃乏薪蔬’‘尊无酒’‘食无鱼’等语,皆以日常细节承载时代重压,是元代士人物质生存状态的第一手文献。”
10 今人李修生《全元诗》第32册校注按:“此诗各本题下均署‘约金溧诸友共赋’,考金坛、溧阳邻近,当时皆属镇江路,仇远曾任溧阳州学教授,与两地士人唱和甚密,此诗实为群体性归隐意识之宣言。”
以上为【予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓为韵言志约金溧诸友共赋寄钱唐亲旧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议