翻译
秋天来到溪边,清风与寒露使空气格外清爽,我沐浴之后,身着轻薄的葛布衣裳,倍感萧然自在。
看那云卷云舒,便了悟人生的困顿与通达;见月亮的圆缺变化,便懂得生死的自然规律。
年老之后,最让我挂心的只有药袋;平日闲居无事,便以棋局消磨时光。
老朋友们常寄来书信问候,频频相问:何时你才穿上草鞋,登上赤城山去归隐呢?
以上为【溪上】的翻译。
注释
1. 溪上:指诗人隐居或暂居的溪边住所,具体地点不详。
2. 秋来风露清:秋季气候转凉,风中带露,空气清新,暗喻心境澄澈。
3. 萧然浴罢葛衣轻:沐浴后身穿葛布单衣,体感清凉,心境亦萧散自在。“萧然”形容清静无牵。
4. 看云舒卷了穷达:观云之聚散,领悟仕途的困厄(穷)与通达(达),出自《庄子》“得者时也,失者顺也”之意。
5. 见月亏盈知死生:由月亮的圆缺变化,体悟生命盛衰生死的自然规律,体现道家顺应天道的思想。
6. 药裹:药包,指日常服药,暗示年老多病。
7. 棋枰:棋盘,代指下棋消遣,反映闲居生活。
8. 故人书札频相问:老朋友不断来信问候,表达关切之情。
9. 芒鞋:草鞋,隐士或行脚僧所穿,象征隐逸生活。
10. 赤城:山名,浙江天台山附近有赤城山,为道教胜地,亦泛指仙山,此处代指归隐之地。
以上为【溪上】的注释。
评析
陆游此诗作于晚年,借溪上秋景抒写人生感悟。全诗意境清旷,语言简淡而意蕴深远。诗人通过“风露清”“葛衣轻”等意象勾勒出高洁自持的生活状态,又以“云舒卷”“月亏盈”寓言穷达生死之理,体现其历经宦海沉浮后的超然心态。颈联转向日常生活细节,药裹与棋枰并列,既显病老之实,亦见从容之志。尾联以故人问讯作结,流露出对归隐生活的向往与迟疑,情感真挚而含蓄。整体风格近于陶渊明、王维一路,是陆游晚年山水田园诗中的佳作。
以上为【溪上】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联层层递进。首联写景起兴,以“风露清”“葛衣轻”营造出秋日溪畔的清幽氛围,奠定全诗萧散淡远的基调。颔联转入哲理思考,借自然现象——云之舒卷、月之盈亏——来映照人生际遇与生命本质,语言凝练而意蕴深厚,具有典型的宋诗理趣特征。颈联回归现实,从哲思转至日常生活,“药裹”与“棋枰”两个意象并置,既写出老病缠身的无奈,又表现闲适自遣的情怀,真实而动人。尾联以他人之问收束,将个人归隐之志置于友情关怀之中,含蓄表达出欲隐未决的矛盾心理,余味悠长。全诗融写景、抒情、说理于一体,体现了陆游晚年诗风由豪壮转向冲淡的演变轨迹。
以上为【溪上】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“晚岁诗益工,清远似陶韦,此篇可见一斑。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞语:“‘看云舒卷了穷达,见月亏盈知死生’,非阅历深者不能道,陆放翁晚节乃得此静境。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,少年尚气,晚岁归真。如‘闲中消日付棋枰’‘何日芒鞋上赤城’等句,洗尽铅华,独存真率。”
4. 《唐宋诗醇》评:“情景交融,理致渊永,读之令人神远。盖其胸中早有丘壑,故能即景会心。”
5. 《宋诗精华录》选录此诗,称:“语淡而味浓,事常而意远,非徒摹山范水者可比。”
以上为【溪上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议