翻译
蝴蝶在傍晚的菜畦间翩翩起舞,斑鸠在晴朗的麦田里鸣叫。
我走到树荫下稍作休息,又沿着小路继续轻轻前行。
村妇从篱笆缝隙中好奇地张望,山野老人拂拭席子热情相迎。
这样的田园生活,朝廷官场哪里会有呢?能拥有这样一笑的时刻,足以慰藉我余下的生命。
以上为【野步】的翻译。
注释
1. 野步:在野外散步。
2. 蝶舞蔬畦晚:蝴蝶在傍晚的菜园里飞舞。蔬畦,种蔬菜的田垄。
3. 鸠鸣麦野晴:斑鸠在晴天的麦田中鸣叫。鸠,指斑鸠,一种常见鸟类。
4. 就阴时小息:走到阴凉处暂时休息。
5. 寻径复微行:寻找小路继续轻轻行走。微行,轻步慢行。
6. 村妇窥篱看:村中妇女从篱笆缝隙中偷看。窥,偷看,此处无贬义,表现淳朴好奇之态。
7. 山翁拂席迎:山中老翁拂净席子迎接诗人。山翁,山村老人;席,坐席,表示待客之礼。
8. 市朝:指朝廷或官场。市,集市,引申为名利场;朝,朝廷。
9. 那有此:哪里会有这样的生活。
10. 一笑慰馀生:一个会心的笑容就足以安慰我剩下的岁月。馀生,晚年生活。
以上为【野步】的注释。
评析
《野步》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,描绘了诗人在乡间散步时所见所感。全诗语言质朴自然,意境恬淡闲适,通过对田野景物和村民生活的细致描写,表达了诗人对官场生活的疏离与对田园生活的向往。诗中“市朝那有此”一句,直抒胸臆,凸显出诗人历经宦海沉浮后归向自然、安于乡野的人生态度。尾句“一笑慰馀生”情感真挚,既含满足,亦带感慨,展现了陆游晚年心境的平和与超脱。
以上为【野步】的评析。
赏析
这首诗以“野步”为题,记述诗人一次寻常的乡间漫步,却在平淡中见深情。前四句写景叙事,动静结合:“蝶舞”“鸠鸣”写出田野的生机,“就阴小息”“寻径微行”则刻画出诗人悠然自得的步履节奏,富有生活气息。中间两联对仗工整而不露痕迹,自然流畅。后四句转入人情描写,“窥篱”“拂席”两个细节生动传神,展现出乡村民风的淳朴与亲切。结尾两句由实入虚,将眼前之乐与人生之思结合,通过对比“市朝”与“野步”,突出诗人对官场的厌倦和对自然生活的珍视。“一笑”看似轻描淡写,实则蕴含深厚情感,是历经沧桑后的豁达与满足。全诗风格清新淡远,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡自然的艺术特色。
以上为【野步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南集》称陆游“晚年诗益清畅,务去雕饰,往往于闲适中见风骨”,此诗正可为证。
2. 清·纪昀评陆游诗云:“放翁古诗丰缛,近体清劲,多真趣。”此诗语言朴素而意趣盎然,正合“真趣”之评。
3. 《历代诗发》评曰:“写田家景物如画,而人情宛然,末语感慨深长。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游晚年作品时指出:“他许多小诗写农村日常生活,笔调轻松,感情真实,表现出对宁静生活的向往。”此诗正属此类。
5. 《全宋诗》编者按语称:“陆游退居山阴后,多作田园小诗,情景交融,不假雕琢,此篇即其一例。”
以上为【野步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议