翻译
一碗稀粥,不煮蔬菜,清简度日;
自己择定云雾缭绕的山石之地,筑起草屋隐居。
既不执着于佛教的形相,也不拘泥于禅心的境界,却仍能静坐入定;
深知自己必定不会去翻阅那夹山和尚讲禅的书籍。
以上为【送绰侄住庵吴兴山中二首】的翻译。
注释
1. 绰侄:指陆游的侄子,名不详,“绰”或为其字或号。
2. 住庵:在山中结庵居住,即隐居修行。
3. 吴兴:今浙江湖州一带,山水秀丽,多隐士。
4. 一杯淡粥不烹蔬:形容饮食极其简朴,连蔬菜都不特意烹调。
5. 云根:指深山高崖,古人认为云起于山石之间,故称山石为“云根”。
6. 结草庐:用草木搭建简陋屋舍,象征隐居生活。
7. 非佛非心:既不执著于外在的佛相,也不拘泥于内在的心性,出自禅宗“即心即佛”“非心非佛”的思想。
8. 坐断:彻底放下、截断妄念之意,指禅修中达到的静定状态。
9. 定知:肯定知道,强调态度坚决。
10. 夹山书:指唐代夹山善会禅师的语录或相关禅宗典籍,代指文字禅、经教之学。
以上为【送绰侄住庵吴兴山中二首】的注释。
评析
此诗为陆游送别侄子入吴兴山中住庵修行所作,表达了诗人对隐逸生活与超脱境界的理解与向往。全诗语言简淡,意境清幽,通过“一杯淡粥”“结草庐”等意象勾勒出清苦而高洁的山居生活。后两句转入哲理层面,强调超越形式、不落言筌的禅悟境界,体现陆游晚年受佛道思想影响之深,亦反映其追求精神自由的人生态度。
以上为【送绰侄住庵吴兴山中二首】的评析。
赏析
此诗以极简的语言描绘了一幅山中隐修图景。“一杯淡粥不烹蔬”写生活之清苦,却不带悲情,反显安然自足,透露出一种甘于淡泊的精神境界。“自占云根结草庐”进一步点明居所之幽僻高远,富有林泉之趣。前两句白描手法,质朴自然,却意境深远。
后两句由实转虚,进入哲思层面。“非佛非心犹坐断”化用禅宗公案,表达超越形式、不落两边的悟境——既不执佛,亦不执心,方能真正“坐断”烦恼根源。末句“定知不看夹山书”更进一层,说明真正的悟道不在文字言语之中,反对拘泥经典,主张直指本心。这既是劝勉侄儿,也是陆游自身人生体悟的流露。整首诗融合儒者节操与禅门智慧,体现了陆游晚年思想的圆融与超脱。
以上为【送绰侄住庵吴兴山中二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写山居清况,而寓禅理于其中,‘非佛非心’二句,深得南宗禅旨。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游虽为儒者,然晚岁颇参禅悦,此诗以简淡之笔写隐修生活,而于末二句透出不立文字、直契本心的禅意,耐人寻味。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“诗中‘不烹蔬’‘结草庐’等语,写出清苦自守之志;‘非佛非心’则见其不拘形迹、追求真悟的胸襟。”
4. 《中国历代诗歌分类鉴赏辞典》:“此诗语言朴素,意境空灵,将日常生活与禅宗哲理自然融合,展现了宋代士大夫特有的精神风貌。”
以上为【送绰侄住庵吴兴山中二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议