翻译
漏壶的滴水丁丁作响,秋夜为何如此漫长,无边无际的云彩间漏下淡淡的月光。
秋日的清冷令秋虫整夜鸣叫,给戍边丈夫的棉衣还未寄出,请老天可千万别降下寒霜啊!
以上为【杂曲歌辞秋夜曲】的翻译。
注释
丁丁:形容漏水的声音。
漏:古代计时的漏壶,又称漏刻。随着壶中水的滴漏,相应地显示出标志时间的刻度。
漫漫:形容轻云的形状变幻。
暗虫:暗处的秋虫。
通夕:整晚、通宵。
寒衣:出征将士之衣,泛指军服。
以上为【杂曲歌辞秋夜曲】的注释。
评析
《秋夜曲》是唐代诗人张仲素创作的一首七言绝句。这首诗写女子在月夜通宵听着滴水和虫鸣、看着天空中时时露出的月亮,因想到丈夫在外没有寒衣而求告上天不要降霜,表现出她对丈夫深深的思念。
以上为【杂曲歌辞秋夜曲】的评析。
赏析
以上为【杂曲歌辞秋夜曲】的赏析。
辑评
上海古籍出版社主任编辑陈邦炎:这首诗与《秋闺思》相似,也是写一个因想到要为征夫寄寒衣而通宵不眠的思妇,也是写她在这不眠之夜里一直凝望着秋夜的天空、倾听着静夜的声响,同样饱含深情。
吉林大学教授张桦:这首诗描写了思妇一夜的情思,将秋月、秋虫这些撩人的东西收入诗里,极为生动传神的展现了思妇的愁思,且读来很是意味深长。
以上为【杂曲歌辞秋夜曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议