翻译
两鬓稀疏,衰老年迈,不禁笑对昔日的青春;如今只求在一枝之上安稳栖身,寄托余生。
缓步而行,无愧于衣衫破旧、肘部外露;安卧休息,又何妨席子磨损、经线可见。
看待宾客如同堂前飞燕般淡然自若;抛弃书卷,也不愿再如萤火虫般苦读于案头。
时常讲述前代贤人的事迹,姑且用来让乡里之人知晓礼法与典范。
以上为【幽居】的翻译。
注释
1. 幽居:隐居于僻静之处,指陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)故里的生活状态。
2. 衰鬓萧条:形容年老鬓发稀疏脱落。萧条,稀疏零落貌。
3. 笑旧青:笑对昔日的青春年华。“青”指青年时代的黑发,代指青春。
4. 一枝栖稳:典出《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”比喻生活所需极简,只求安身立命之所。
5. 馀龄:剩余的寿命,指晚年。
6. 徐行不愧衣露肘:语本《庄子·让王》:“曾子居卫……十年不制衣,正冠而缨绝,捉襟而肘见,纳屦而踵决。”形容清贫自守,虽衣破而不失节操。
7. 安卧何妨席见经:席子破旧,经线显露,仍能安然入睡,形容生活简朴而心安理得。
8. 视客恰如堂上燕:将宾客看得如同堂前飞来飞去的燕子,比喻待人接物淡泊自然,不刻意逢迎。
9. 捐书那愿案头萤:捐,弃;案头萤,指车胤囊萤夜读之事,代指刻苦攻读。此句谓已无意于功名,不再苦读。
10. 时时开说前贤事,聊遣乡闾识典刑:典刑,即“典型”,指前代贤人的风范与礼法制度。意为通过讲述先贤事迹,使乡人了解并传承道德规范。
以上为【幽居】的注释。
评析
《幽居》是南宋诗人陆游晚年退居山阴时所作,表现了其在政治失意、年老体衰之后的隐逸心境与精神坚守。诗中既有对现实困顿的坦然接受,又有对道德理想的执着传承。诗人以“一枝栖稳”喻生活简朴、知足常乐,以“衣露肘”“席见经”写清贫自守,不改其志。后两联由个人生活转向精神追求,虽不再苦读,却仍以传扬先贤之道为己任,体现出士人“穷则独善其身,达则兼济天下”的情怀。全诗语言质朴,意境冲淡,却蕴含深沉的人生哲理与文化担当。
以上为【幽居】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“衰鬓”起笔,直写老境,却以“笑”字化解悲凉,展现豁达胸襟。“一枝栖稳”用典精当,既表达知足之意,又暗含对仕途奔波的超脱。颔联承上写生活之贫,但“不愧”“何妨”二词彰显精神之富,凸显儒家安贫乐道之旨。颈联转入心境描写,“视客如燕”写出超然物外的态度,“捐书”一句则明确告别功名追求,转而寻求内心的安宁。尾联笔锋一转,由个人隐居上升到教化乡里,体现陆游作为士大夫的文化责任感。全诗语言平实,却寓深刻哲理于日常细节之中,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意蕴深远的特点。
以上为【幽居】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写幽居之志,清贫自守,而不忘导俗扶世,见放翁虽退而未忘责任。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘徐行不愧衣露肘’,真有曾子气象;末二语尤见婆心,非徒高蹈者比。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“全诗以简淡语写幽居生活,而节操自在其中。‘视客恰如堂上燕’,妙喻自然,胸次洒落可见。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中既有对物质贫困的坦然接受,又有对精神价值的坚定持守,体现了传统士人理想的人格境界。”
以上为【幽居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议