翻译
我在人世间来来往往,究竟已度过多久?唯有那悠悠流转的岁月,才真正知晓我内心的孤寂与感慨。
寻访僧人,在清冷的夜晚共话禅理;扫去墙壁上的尘埃,闲来翻寻自己往年题写的诗句。
曾骑着瘦马迎着秋风奔向华山;也曾独自驾舟,在暮雪中垂钓于湘江、漓水之畔。
只是担忧又要踏上征战关山河川的旅途,看到那荆棘丛生、铜驼倾倒的故国景象,令我无限悲痛。
以上为【醉题】的翻译。
注释
1. 醉题:酒后题诗,多含感慨之意。
2. 来往人间今几时:指诗人一生奔波于仕途与江湖之间,感叹岁月漫长而人生短暂。
3. 悠悠日月独心知:日月悠长,唯诗人内心深知其中孤寂与沧桑。
4. 寻僧共理清宵话:拜访僧人,在深夜谈论佛理或人生哲理。
5. 扫壁闲寻往岁诗:拂去墙上尘土,寻找自己过去题写的诗句,寓意思念旧事。
6. 疋马秋风入条华:“疋马”即单骑,“条华”指华山一带,形容诗人壮年时策马赴边的豪情。
7. 孤舟暮雪钓湘漓:“湘”指湘江,“漓”指漓水,泛指南方山水,表现诗人退隐江湖的生活。
8. 关河路:指边塞或远行之路,象征军旅或报国之途。
9. 荆棘铜驼:典出《晋书·索靖传》,索靖预见天下将乱,指宫门前铜驼曰:“会见汝在荆棘中耳!”后以“铜驼荆棘”比喻国家残破、都城荒废。
10. 使我悲:表达诗人面对国势衰微的深切悲痛。
以上为【醉题】的注释。
评析
《醉题》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,通过回忆过往行迹与当下心境的交织,抒发了诗人对人生漂泊、时光流逝的深沉感慨,以及对国家命运的忧思。全诗语言质朴而意境深远,情感由个人身世之感逐渐升华为家国之痛,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀。诗中“荆棘铜驼使我悲”一句尤为沉痛,借古喻今,寄托了对中原沦陷、朝政衰败的深切悲愤。
以上为【醉题】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以设问起笔,直抒胸臆,表达对人生无常的慨叹。“来往人间”四字涵盖其一生仕隐交替的经历,“悠悠日月独心知”则凸显孤独与自省。颔联转入具体生活场景,“寻僧话”“扫壁诗”写得闲淡自然,却暗含对往事的追忆与精神寄托。颈联以工整对仗回顾平生两大经历:一是北上从军、驰骋边疆的壮志(“疋马秋风”),一是南下归隐、寄情山水的闲情(“孤舟暮雪”),一动一静,一刚一柔,勾勒出诗人丰富的人生轨迹。尾联陡转,由个人回忆转向现实忧虑,“只愁又踏关河路”透露出虽老犹怀报国之志,但“荆棘铜驼”的意象却预示希望渺茫,悲从中来,余韵无穷。全诗融叙事、抒情、用典于一体,展现了陆游晚年复杂的心境——既有超脱之思,更有无法释怀的家国之忧。
以上为【醉题】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年退居山阴时,感时伤逝,情真语挚。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“‘荆棘铜驼’一句,凝聚了诗人一生的忧患意识,是其爱国情感的高度浓缩。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“诗中‘清宵话’‘往岁诗’等语,看似平淡,实则蕴含深沉的时间意识与生命反思。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆):“颈联二句概括陆游一生行踪与志趣,堪称其人生写照。”
5. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“结语悲壮,非身经离乱者不能道。”
以上为【醉题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议