翻译
城东那座潇洒的楼阁,周围环绕着高高的竹林。
成片的竹子足有一万竿之多,白色的竹粉覆盖在青翠如玉的竹竿上,宛如封存的美玉。
我卷起帘子,刚从午睡中醒来,斜靠在枕上,凝望竹景仍觉看不够。
阳光移动,竹影随之转入楼内,翠色映照,连床席都仿佛泛起了淡淡的绿意。
城中空寂,没有宾客往来,到了傍晚更显得幽深孤独。
我在楼上久久不归,是这清雅的竹子留我在此过夜。
以上为【东楼竹】的翻译。
注释
1. 东楼:指诗人居所附近位于城东的一座楼阁,可能为作者常登临之处。
2. 修竹:高而直的竹子,形容竹姿挺拔秀美。
3. 森然:茂密繁盛的样子。
4. 一万竿:极言竹子数量众多,非实指。
5. 白粉封青玉:竹竿表面常有一层白色蜡粉,色泽青翠如玉,故称“白粉封青玉”。
6. 卷帘:卷起窗帷或门帘,以便观景。
7. 欹(qī)枕:斜靠着枕头,形容慵懒闲适之态。
8. 影转色入楼:随着日光移动,竹影由外转入楼内,翠色映照室内。
9. 床席生浮绿:因竹影映照,床榻和席子似乎泛出淡淡的绿色。
10. 此君:指竹子。典出《世说新语》,王徽之爱竹,人问其故,答曰:“何可一日无此君!”后以“此君”代称竹。
以上为【东楼竹】的注释。
评析
《东楼竹》是白居易晚年闲居洛阳时所作的一首写景抒怀诗。诗人以简洁明快的语言描绘了城东楼畔竹林的清幽景象,并借竹抒发内心孤寂而自适的情怀。全诗情景交融,意境清冷淡远,既表现了诗人对自然之美的细腻感受,也透露出其晚年退居林下、寄情山水的生活态度。竹作为高洁品格的象征,在此诗中不仅是客观景物,更是诗人精神的寄托与伴侣。“此君”典出王徽之“何可一日无此君”,白居易借此表达自己与竹为伴、安于寂寞的心境。整首诗语言质朴,却意蕴悠长,体现了白居易“通俗中有深远”的艺术风格。
以上为【东楼竹】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景,后四句抒情,层层递进,由外而内,由物及心。开篇即以“潇洒”二字定下全诗基调,赋予东楼一种超逸不群的气质。继而描写绕楼修竹,“森然一万竿”气势宏大,却又以“白粉封青玉”一笔收束于细腻之美,色彩清新,质感温润,展现出白居易观察自然的敏锐与语言锤炼之功。
中间四句转入室内视角,“卷帘”“欹枕”写出诗人闲适之态,“影转色入楼,床席生浮绿”尤为精妙——光影随时间推移悄然入户,绿色并非实物,却似有生命般弥漫空间,极具画面感与通感效果,体现出诗人对静谧之美的深切体悟。
结尾由景入情,“空城绝宾客”点出环境之寂寥,“向夕弥幽独”加深孤独氛围,然而并不哀伤,反而在“楼上夜不归”中透出一种主动选择的宁静。最终将情感托付于竹:“此君留我宿”,拟人化手法使竹成为知己,既呼应前文美景,又升华主题,表达出诗人安贫乐道、与自然相契的精神境界。
全诗语言平易流畅,意象鲜明,意境深远,充分展现了白居易晚年诗歌“清淡中见深情”的美学追求。
以上为【东楼竹】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天诗能道得人心中事,此作写竹影入室,宛然目见,而结语‘此君留我宿’,尤有韵致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀批语:“语极浅近,而意味悠然。‘床席生浮绿’五字,写竹影入神。”
3. 《唐诗别裁集》评:“不事雕琢,自然清远。晚岁情怀,尽于此等小景中流出。”
4. 《养一斋诗话》云:“香山七律,世人多称其讽谕,然闲适之作,最得风流自赏之趣。如此诗之‘此君留我宿’,真乃与物俱化。”
5. 《读雪山房唐诗序例》称:“白公晚年,寄情萧散,每于竹石花木间寻趣,此诗所谓‘空城绝宾客,向夕弥幽独’,非真孤寂也,乃自得其乐耳。”
以上为【东楼竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议