翻译
我两眼渴望读尽天下的书籍,虽然体力已不及从前,但志向依然有余。
千年以降,我愿追随圣贤之徒,虽慷慨自信,又怎敢保证不被视为愚钝?
把书放在一边不去阅读,却空谈玄虚无实之理,这种风气究竟由谁最先造成?
古时圣王恩泽广被,连飞禽走兽、鱼鳖水族都蒙受其惠,正是因博施仁政,才成就了唐尧虞舜的盛世。
即使老子、释迦所言真实不虚,对我而言,弃经不读而崇虚,也未免近于杨朱一派的自私。
高大的车驾、显赫的旗帜塞满道路,达官贵人们络绎而来,身居高位,煊赫一时。
何时才能让禹、皋这样的贤臣每日进献治国良策,使恩泽浸润四方,天下再无旱灾饥馑?
到那时,我自可安心做一个真儒,致力于实际事业;即便老农终老于耕锄之间,也无所怨恨。
以上为【读书】的翻译。
注释
1. 两眼欲读天下书:形容求知欲望强烈,渴望博览群籍。
2. 力虽不迨志有馀:体力虽不足,但志向未衰。迨,及、达到。
3. 千载欲追圣人徒:希望继承千年以来圣贤的志业。
4. 慷慨自信宁免愚:虽自信有志于道,但未必不被世人视为愚拙。宁,岂;免,避免。
5. 置书不读谈虚无:指当时士人不重经典,空谈老庄佛理的风气。
6. 创疽:比喻恶劣风气的开端,如毒疮初生。
7. 泽被禽与鱼:恩泽普及万物,连动物也受益,形容仁政之广。
8. 博施所以为唐虞:广施恩惠是唐尧、虞舜成为圣君的原因。
9. 正使老释信不诬:即使老子(道家)、释迦(佛家)所说属实。
10. 近杨朱:杨朱主张“为我”,被孟子斥为“无君”,此处指舍弃社会责任而独善其身,有贬义。
以上为【读书】的注释。
评析
陆游此诗以“读书”为题,实则借题发挥,抒发其对当时社会重虚名、轻实学风气的不满,表达自己坚持儒家经世致用理想、崇尚圣贤之道的志向。诗中既有对知识追求的执着,也有对空谈玄理的批判,更寄托了对清明政治、贤人辅政的深切期盼。全诗气势沉郁,情感真挚,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与士大夫的责任感。
以上为【读书】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进。开篇即表明诗人虽年迈力衰,仍怀有“读尽天下书”的壮志,展现其终身好学的精神风貌。接着转入对时代风气的批评——“置书不读谈虚无”,直指南宋士人崇尚清谈、疏离经术的弊病。诗人将此风比作“创疽”,措辞激烈,足见其痛心疾首。随后以唐虞之治为理想模型,强调“博施”与仁政的重要性,从而凸显儒家积极入世的价值观。面对佛老思想盛行,诗人并不完全否定其真实性,但认为若因此废弃儒业,则近乎杨朱之“自私”,背离了士人的社会责任。结尾处寄望贤臣辅政、天下太平,自己亦能以“真儒”身份投身事业,即便归隐田间亦无憾,表现出一种既进取又超然的理想人格。全诗语言质朴而有力,情感深沉,融合了个人志向、社会批判与政治理想,是陆游晚年思想的集中体现。
以上为【读书】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗务言恢复,好为豪语,然亦多感时抚事,慷慨激昂之作。”此诗虽非专言恢复,然其忧世之心、责己之严,正合“感时抚事”之评。
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游关心现实,鄙视空谈,往往在诗中表现他对学问和实践的重视。”此诗“置书不读谈虚无”一句,正是对当时学风的尖锐批判,与钱氏之论相契。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》认为:“陆游始终坚持以儒家理想为人生准则,其诗常流露出对圣贤之道的向往。”此诗“千载欲追圣人徒”“坐令事业见真儒”等句,正体现其儒者本色。
4. 朱东润《陆游传》评曰:“晚岁益笃于学,虽耄而不倦。”可与此诗“力虽不迨志有馀”互为印证,反映陆游终生不辍的治学精神。
以上为【读书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议