翻译
金山万千沟壑中清响竞逐,山间雾气迷蒙戏弄着晚晴。
我钟爱这浩瀚长空中的汉家明月,照耀人间依旧是一轮皎洁明净。
以上为【过金山和人韵三绝】的翻译。
注释
1. 金山:指阿尔泰山,蒙古语意为“金山”,位于今中蒙边境
2. 和人韵:依照他人诗作韵脚唱和
3. 万壑斗声:形容山谷中水流声响竞相激荡
4. 空蒙:雾气迷蒙貌,出自苏轼《饮湖上初晴后雨》“山色空蒙雨亦奇”
5. 汉家月:化用李白《王昭君》“汉家秦地月”诗句,喻指中华文明
6. 一轮明:既写月相圆满,亦暗喻文化传承的完整性
以上为【过金山和人韵三绝】的注释。
评析
此诗为耶律楚材唱和之作,通过描绘金山暮景抒写文化认同。前两句以“万壑斗声”与“空蒙山气”展现自然伟力,后两句突转“汉家月”意象,在时空流转中锚定永恒的文化象征。全诗将塞外风光与中原文明意象巧妙融合,体现契丹族诗人对中华文化的深切归附。
以上为【过金山和人韵三绝】的评析。
赏析
本诗展现耶律楚材作为少数民族政治家特有的文化视野。首句“斗声清”以动态笔法激活静穆山景,次句“弄晚晴”用拟人手法赋予自然灵性,二者共同构建出雄浑而生动的北地画卷。第三句“汉家月”的出现形成诗意转折,将地理空间升华为文明场域,末句“依旧一轮明”以永恒月象对应历史变迁,既暗含对金元鼎革的深沉观照,更彰显对中华道统的坚定承续。全诗通过听觉(壑声)、视觉(山气、月光)的多维渲染,在二十八字间完成从自然审美到文化认同的诗性表达。
以上为【过金山和人韵三绝】的赏析。
辑评
1. 清·顾嗣立《元诗选》:“此诗金山夜景宛然在目,‘汉家月’三字尤见湛然居士
以上为【过金山和人韵三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议