翻译
清晨出门,只见千家万户的屋瓦上铺满晶莹的晨霜,忽然想起当年行军时从伤痛中挣扎起身的情景。如今已卖剑买牛,归于田亩,人已老去;但梦中仍浮现当年高举战旗、冲锋陷阵、斩杀敌将的豪情。自古以来,奇才之人曾隐于屠夫市井之中,而今我的雄心又寄托在何处?只能在这猎场上抒发一二。狐狸野兔之类的小兽何足挂齿,我心中真正想射的是那象征外敌的天狼星。
以上为【晓出遇猎徒有作】的翻译。
注释
1. 晓出:清晨外出。
2. 万瓦粲晨霜:形容清晨屋顶瓦片上覆盖着明亮的霜花,“粲”意为鲜明、灿烂。
3. 行军起裹创:指在行军途中带伤起身,包扎伤口继续作战,体现军旅艰辛。
4. 卖剑买牛:典出《汉书·循吏传》,喻战乱平息后归耕田园,此处指自己退隐务农。
5. 搴旗斩将:搴(qiān),拔取;指战场上夺取敌军旗帜、斩杀敌将,形容英勇作战。
6. 奇才古有潜屠肆:指古代有才能之士隐于市井,如汉代韩信曾寄食漂母,朱亥为屠夫,皆后成大器。
7. 豪气今谁寓猎场:今日豪情无处施展,只能寄托于狩猎场中,借猎以抒壮志。
8. 狐兔草间:指猎物狐狸和兔子,比喻微不足道的目标。
9. 合留:应当保留、专用于。
10. 天狼:星名,古代认为天狼星主侵略,常用来象征外敌,如《楚辞·九歌·东君》:“青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。”此处指金人或外患。
以上为【晓出遇猎徒有作】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为《晓出遇猎徒有作》,通过清晨外出偶遇猎人之事,引发对自身壮志未酬的感慨。诗人由眼前之景联想到往昔戎马生涯,对比今日退居乡里的现实,抒发了虽年老体衰却仍怀报国之志的悲壮情怀。全诗情感跌宕,由写景入回忆,再转入议论与抒怀,层层递进,展现了陆游一贯的爱国激情与英雄迟暮的苍凉。末句“合留长箭射天狼”尤为警策,以天文意象寄寓抗敌之志,意境雄阔,余韵悠长。
以上为【晓出遇猎徒有作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层推进。首联以清冷晨景开篇,“万瓦粲晨霜”不仅点明时间与环境,更营造出孤寂清寒的氛围,为后文的追忆与感慨埋下伏笔。颔联转入个人经历,“卖剑买牛”与“搴旗斩将”形成强烈对比,一静一动,一老一狂,凸显理想与现实的巨大落差。颈联拓展视野,借用历史典故说明英才未必显达,而自己的豪情却无处安放,唯有托之于猎场,语含愤懑与不甘。尾联陡然振起,指出真正的志向不在猎狐逐兔,而在“射天狼”,将个人情感升华为民族大义,境界顿开。全诗语言凝练,用典自然,情感真挚,是陆游晚年爱国诗中的佳作。
以上为【晓出遇猎徒有作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“老而弥坚,志在恢复,虽赋闲林下,不忘弓矢之志,读之令人奋发。”
2. 钱钟书《宋诗选注》评:“‘卖剑买牛身已老,搴旗斩将梦犹狂’一联,十四字中写出五十年悲欢,老境而不颓唐,实得杜陵遗法。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗以‘猎’为引,实则通篇言志,末句‘射天狼’三字,凝聚毕生气概,堪称晚岁绝唱。”
4. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁一生忠愤,发为诗章,每于寻常事中见慷慨之气,如此诗因猎而思天狼,即小见大,非俗手可及。”
以上为【晓出遇猎徒有作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议