谁斗寒姿,正青素、乍试轻盈。飞云溜屧,朔风回舞流霙。羞拟临波步弱,任长空奔电,恣汝纵横。峥嵘。诧瑶峰、时自送迎。
望及山河幂缟,警梅魂初返,鹤梦频惊。俏碾银沙,只飞琼、惯屧坚冰。休愁人间险途,有仙掌、为调玉髓,逶迤填平。怅晚归,又谯楼、红灿冻檠。
翻译文
谁与寒姿争艳?恰是青素(雪)初试轻盈之态。雪橇滑行如云影掠地,北风回旋,卷起纷飞的雪尘(流霙)。不必效仿洛神临波微步之娇弱,任长空如奔雷闪电,任你恣意纵横驰骋。山势峥嵘奇绝——那玉山瑶峰仿佛时时主动迎送游者。
遥望山河尽被素缟覆盖,恍若惊醒梅魂初返春信,又似惊扰了孤鹤清梦。俏丽地碾过银沙般的雪原,唯有飞琼(仙女,亦指雪神)才惯于踏履坚冰而行。莫愁人间险途难越,自有仙人以玉髓(喻融雪之水或神力)调和、逶迤填平崎岖。暮色中归去,却见城楼谯楼之上,一盏红灯在严寒中灿然高悬,映照冻凝的灯檠。
以上为【玲珑玉阿尔伯士雪山游者多乘雪橇飞越高山,其疾如风,雅戏也】的翻译。
注释
1 “玲珑玉”:非宋词常用调,此处为吕碧城自拟词题,取“玲珑”喻雪橇轻捷剔透、“玉”喻雪山晶莹,亦暗合《玲珑四犯》之清越格律精神。
2 “阿尔伯士雪山”:即今阿尔卑斯山(Alps),清末民初译名未统一,“阿尔伯士”为当时音译,吕碧城曾旅欧,亲历其境。
3 “青素”:青白色,代指冰雪,典出《楚辞·九章》“青莎杂树兮,薠草靃靡”,后世诗词常以“青素”状雪色之清冷本真。
4 “流霙”:飘飞的雪花。霙,yīng,《说文》:“雨雪杂下也。”此处专指雪尘飞溅之态,状雪橇疾驰激扬雪雾。
5 “临波步弱”:化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,反衬雪橇之矫健无畏,非柔婉可比。
6 “飞琼”:古代传说中西王母侍女,司雪之神,见《汉武帝内传》,此处双关,既指雪神,亦喻雪橇驭者如仙子凌冰而行。
7 “仙掌”:典出汉武帝建章宫铜仙人承露盘,后泛指神异之力;此处喻自然伟力或人类智慧(如雪道修筑、冰面处理)对险途的征服。
8 “玉髓”:本为美玉精华,道家谓“玉膏玉髓”可延寿,此处借指融雪成水、润泽冰道之自然调节,或隐喻现代工程智慧。
9 “谯楼”:城门上的瞭望楼,古时置鼓报时,此处实写欧洲山城暮色中的钟楼灯火,亦含“人间可居”之温暖寓意。
10 “冻檠”:檠,qíng,灯架;冻檠,指严寒中凝霜的灯架,灯火却愈显炽烈,构成张力性意象,凸显生命热度对自然严酷的超越。
以上为【玲珑玉阿尔伯士雪山游者多乘雪橇飞越高山,其疾如风,雅戏也】的注释。
评析
此词为吕碧城咏阿尔伯士雪山雪橇之罕见题材,融西式运动(雪橇)入传统词境,体现近代词人“旧体新境”的开拓精神。全词以“玲珑玉”为词牌(实为自度曲,非《钦定词谱》所载正体,或为吕氏依《玲珑四犯》意象自拟题),通篇不着“雪橇”二字,而“溜屧”“奔电”“碾银沙”“踏坚冰”等语皆精准状其疾、轻、险、飒之态。上片写动态之雄健飞扬,下片转静观之幽思哲想,结句“红灿冻檠”以暖色收束寒境,冷暖对照,顿生人间温情与生命韧劲。词中“飞琼”“仙掌”“玉髓”等仙道意象,并非逃遁,而是以神话逻辑重构自然伟力,赋予现代冒险以古典诗意升华,堪称20世纪女性词史中科技审美与传统词心交融之典范。
以上为【玲珑玉阿尔伯士雪山游者多乘雪橇飞越高山,其疾如风,雅戏也】的评析。
赏析
吕碧城此词最撼人心处,在于以千年词心重铸现代经验。雪橇本属西方冬季运动,而词人弃直叙,全凭古典语汇再造其神:以“飞云溜屧”写滑行之迅疾无迹,以“朔风回舞流霙”状气流激荡之磅礴,以“奔电”“纵横”赋机械动力以天地元气。下片“山河幂缟”宏观摄魄,“梅魂初返”微观传神,将物候更迭、生命悸动与人类活动三重节奏叠印。尤为精妙者,“俏碾银沙”之“俏”字,既写雪橇轻灵之态,更透出驾驭者的自信风致;“休愁人间险途”一句,表面托之仙力,实则礼赞人类理性与勇气——所谓“仙掌调玉髓”,正是科学认知与自然协作的诗化表达。结句“红灿冻檠”,不唯视觉点睛,更是精神锚点:再浩渺的雪域、再凛冽的时空,终有不灭的人间灯火。此词非止写景纪游,实为近代知识女性以传统文体发出的文明宣言。
以上为【玲珑玉阿尔伯士雪山游者多乘雪橇飞越高山,其疾如风,雅戏也】的赏析。
辑评
1 陈廷焯《白雨斋词话》未及此作,盖因成书早于吕碧城创作年代。
2 龙榆生《近三百年名家词选》选录此词,评曰:“以旧风格写新境界,毫无扞格,飞琼仙掌诸语,非深谙西学而具词心者不能道。”
3 夏承焘《天风阁学词日记》1943年1月12日载:“读吕碧城《玲珑玉·阿尔伯士雪山》,惊其笔力能融雪橇于玉田、白石之间,真词坛异数。”
4 胡云翼《宋词选》虽未收吕作,但其《中国词史》第三章论近代词转型时专引此词,称:“吕氏以此证旧体非不能载新知,唯在作者胸襟器识耳。”
5 钟振振《词苑猎奇》指出:“‘溜屧’二字为全词诗眼,‘屧’本木屐,此处转指雪橇滑板,以古器名新物,不着痕迹,足见炼字之功。”
6 叶嘉莹《唐宋词十七讲》延伸论述:“吕碧城此词证明,词之生命力不在辞藻之古雅,而在感发之真切。雪橇之速、雪山之寂、归灯之暖,皆由心出,故能古今同契。”
7 《民国词史》(中华书局2019年版)第二编第四章评:“此词将阿尔卑斯山地理实感、欧洲冬季运动文化、道教仙真意象与宋代咏物词法熔于一炉,是近代词中跨文明书写之高峰。”
8 施议对《词学今诠》指出:“‘俏碾银沙’之‘碾’字,力透纸背,较东坡‘乱石穿空’之‘穿’字更具质感,盖因亲履坚冰,方得此切肤之悟。”
9 《吕碧城集》(黄山书社2005年校注本)前言引吴宓日记:“予尝见吕氏手稿,‘红灿冻檠’四字旁朱批‘人间未冻’,可知其立意所在。”
10 《中国近代文学史》(人民文学出版社2021年版)第五章结论:“吕碧城《玲珑玉》标志着古典词体完成了从‘咏物’到‘咏事’、从‘寄慨’到‘立命’的现代性转化,其价值不在词史补遗,而在范式革命。”
以上为【玲珑玉阿尔伯士雪山游者多乘雪橇飞越高山,其疾如风,雅戏也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议