翻译
我闲居在家中,寂静冷清,没有客人来访,柴门整日都闭着。
一叶孤舟比树叶还小,在烟波浩渺的水面上自由漂荡。
杨梅村树木茂密,一片幽暗;白莲湾中,露水悄然滴落。
我在若耶溪畔钓鱼,感受樵风轻拂,在石帆山前买酒畅饮。
从前那些像支遁、许询一样的高士隐者,恐怕也没有我这般清闲自在。
途中偶遇一位来自若耶溪的老渔翁,彼此握手言欢,他苍老的面容展露出真诚的笑容。
以上为【斋中杂兴十首以丈夫贵壮健惨戚非朱颜为韵】的翻译。
注释
1. 斋中杂兴:指在书斋中因感而发所作的组诗,“杂兴”意为随感而作的诗篇。
2. 丈夫贵壮健,惨戚非朱颜:原为诗句,用作押韵之题,意谓男子应以强健为贵,不应终日忧愁、面带憔悴。此处反用其意,表现诗人虽年老体衰,却以闲适为乐。
3. 柴门昼常关:形容居处偏僻,少有访客,生活清静。
4. 放浪烟水间:指无拘无束地漂游于江湖之上。“放浪”即放达不羁。
5. 杨梅村:地名,可能指绍兴一带盛产杨梅的村落。
6. 白莲湾:长满白莲花的水湾,象征清幽洁净之境。
7. 钓鱼樵风泾:在若耶溪(又称樵风泾)边垂钓。若耶溪在今浙江绍兴,为古代著名风景地。
8. 石帆山:山名,在今浙江绍兴东南,临近若耶溪,为越中胜景之一。
9. 支许辈:指晋代高僧支遁和文人许询,二人皆好山水,常游会稽,为当时著名的隐逸之士。
10. 若耶叟:若耶溪边的老渔翁。“若耶”即若耶溪,传说西施曾在此浣纱,后成为隐逸文化的象征。
以上为【斋中杂兴十首以丈夫贵壮健惨戚非朱颜为韵】的注释。
评析
这首诗是陆游《斋中杂兴十首》中的其中一首,以“丈夫贵壮健,惨戚非朱颜”为韵,表达了一种超脱尘世、安于闲适生活的志趣。诗人虽身处南宋动荡之世,仕途坎坷,却在此诗中展现出淡泊宁静、自得其乐的精神境界。通过描绘独居、泛舟、垂钓、买酒等生活细节,传达出对自然山水的热爱与对隐逸生活的向往。全诗语言简淡,意境悠远,体现了陆游晚年思想由慷慨激昂转向恬淡自适的转变。
以上为【斋中杂兴十首以丈夫贵壮健惨戚非朱颜为韵】的评析。
赏析
本诗以五言古体写成,结构疏朗,语言质朴自然,充满山水田园之趣。开篇写“闲居寂无客”,即定下全诗孤高清远的基调。柴门常闭,非因孤僻,而是主动选择远离喧嚣。继而转入水上生活,“孤舟小于叶”一句形象生动,突出舟之微小与天地之广阔,反衬出诗人胸怀的旷达。
“树暗杨梅村,露下白莲湾”两句对仗工整,色彩清丽,一“暗”一“下”,写出晨昏交替间的静谧之美。随后连用“钓鱼”“买酒”两个生活场景,展现诗人融于自然、自给自足的闲适之乐。
“向来支许辈,恐亦无此闲”是全诗点睛之笔,借历史上的名士反衬自己当下的超然境界,流露出一种精神上的优越感。结尾邂逅“若耶叟”,更添人间温情,使全诗在超逸之外不失亲切。
整体而言,此诗融合了陶渊明式的田园情趣与魏晋名士的隐逸风度,展现了陆游晚年在理想受挫后,转向内心安宁的生命智慧。
以上为【斋中杂兴十首以丈夫贵壮健惨戚非朱颜为韵】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗写闲居之趣,冲淡中有深致。‘孤舟小于叶’语极新奇,状舟之轻小如在目前。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“陆放翁晚年诸作,多悲愤激昂之音,然此类杂兴诗乃见其胸次洒落处。‘支许恐无此闲’,自负语也,然非虚语。”
3. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“写景清绝,如‘露下白莲湾’,可入画境;结处逢叟开颜,有人情味而不失高致。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游虽以爱国诗著称,但其晚年闲适之作亦极具艺术价值。此类诗融合了儒家的修身理念与道家的逍遥精神,体现其人格的多面性。”
以上为【斋中杂兴十首以丈夫贵壮健惨戚非朱颜为韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议