翻译
桑麻丛生遮蔽了道路,邻里之间也互不相通;我嗜酒颓放,不过是一个衰老的乡野百姓。客人来了我也照常安睡,谁说这便是醉态?虽清贫却尚有衣物可典当,并不算真正的贫穷。斜阳下海鸥自在晾晒羽毛,它们早已熟悉我的存在;平坦的沙地上,大雁新近飞来留下的足迹清晰可见。你看看我这里是什么样的境界?还有痴人竟说什么“宁可吐在车垫上也不失礼”的迂腐话!
以上为【醉题埭西酒家二首】的翻译。
注释
1. 埭西酒家:指位于埭西的酒馆。埭,地名用字,多用于江南水乡,指拦水土坝或村落名。
2. 桑麻蒙翳:桑树和麻类植物茂密遮蔽。蒙翳,形容草木繁盛、遮盖视线。
3. 不通邻:因植被茂密而与邻居隔绝,亦暗喻避世独居。
4. 耽酒颓然:沉溺于饮酒,神情颓放。耽,沉迷。
5. 一老民:一位年老的平民,自谦之词。
6. 遣客方眠:客人来访时仍在睡觉。遣,此处意为“面对”或“任由”。
7. 有衣可典:尚有衣物可以典当换钱,言生活虽贫而不至于困顿。
8. 晒翎:鸟类晾晒羽毛,形容悠然自得之态。
9. 印迹平沙雁到新:大雁在平坦沙地上留下新的足迹,写秋日静谧之景。
10. 吐车茵:典出《汉书·丙吉传》,西汉丞相丙吉宽容驭吏醉酒呕吐于车中,曰“不过污车茵(坐垫)耳”,不加责罚。后以“吐车茵”代指醉酒失态,此处反用其意,讥讽拘礼者连醉态都不敢承认。
以上为【醉题埭西酒家二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题于埭西酒家,借酒抒怀,表现其超然物外、安贫乐道的生活态度。诗人以自嘲口吻描绘自己耽于饮酒、不问世事的老年形象,实则蕴含对世情冷暖的洞察与对自由闲适生活的向往。诗中景物描写自然恬淡,与诗人内心境界相契合,末句反用“吐车茵”典故,讥讽拘泥礼法之徒,凸显其洒脱不羁的精神风貌。
以上为【醉题埭西酒家二首】的评析。
赏析
本诗语言质朴自然,意境清远,通过白描手法勾勒出一幅隐逸山林、与世无争的生活图景。首联即以“桑麻蒙翳”点明居处幽僻,暗示诗人主动远离尘嚣;“耽酒颓然”看似自贬,实则透露出历经沧桑后的豁达。颔联进一步申述生活状态:“遣客方眠”写出不拘礼节的自在,“有衣可典”则表明虽贫犹足,精神富足远胜物质匮乏。颈联转写自然景色,以“鸥来熟”“雁到新”展现人与自然的和谐共处,动静结合,画面感极强。尾联宕开一笔,以“君看此间何境界”发问,引出对世俗观念的批判——所谓“吐车茵”的礼法拘束,在诗人看来不过是“痴人”之见。全诗结构严谨,由居所写到生活,再由生活升华至人生境界,层层递进,耐人寻味。
以上为【醉题埭西酒家二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“放翁晚年,诗益清旷,多写村居闲情,而寄托遥深,非徒模山范水者比。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“陆放翁一生精力尽于诗,七律尤工。其写闲适之情,每于细节见真趣,如‘晒翎斜日鸥来熟’等句,皆从生活中来,而意味悠长。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游此类小诗,表面冲淡,实含孤愤。所谓‘耽酒颓然’,乃不得已而托之于醉,非真忘世也。”
4. 《历代诗话》引南宋刘克庄语:“放翁晚岁多悲慨之音,然亦有极萧散者,如‘印迹平沙雁到新’,清丽不减中唐。”
5. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》谓此诗:“通体浑成,结语翻案有力,盖借醉题以抒胸中块垒,不可作寻常题壁诗观。”
以上为【醉题埭西酒家二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议