读书三万卷,仕宦皆束阁。
学剑四十年,虏血未染锷。
不得为长虹,万丈扫寥廓。
又不为疾风,六月送飞雹。
战马死槽枥,公卿守和约。
穷边指淮淝,异域视京雒。
仰天少吐气,饿死实差乐。
壮心埋不朽,千载犹可作。
翻译
我读过三万卷书,却始终无法施展抱负,仕途之路早已被束之高阁。
学剑四十年,宝剑锋刃却从未沾染过敌人的鲜血。
不能化作长虹,横扫万里苍穹;
也不能成为疾风,在六月天送来飞雹。
战马老死在马槽边,公卿大臣却只知固守和约。
边境已退至淮河、淝水,外族竟将京城视作寻常城邑。
唉!这是什么样的心境啊?纵有美酒在前,我又怎忍心举杯畅饮?
一生只为衣食奔忙,低头弯腰,卑躬屈膝。
内心虽明辨是非,口中却只能唯唯诺诺。
如今人已衰老多病,鬓发脱落,牙齿凋零。
仰望苍天,连一口气都难以痛快吐出,饿死倒还觉得更快乐些。
但那未竟的壮志并未消亡,即便埋于地下,千年之后依然可以重新奋起。
以上为【醉歌】的翻译。
注释
1. 读书三万卷:极言读书之多,形容学识渊博。
2. 仕宦皆束阁:指仕途不得志,抱负无法施展。“束阁”意为搁置不用。
3. 学剑四十年:陆游自幼习武,志在抗金,“学剑”象征军事才能与报国之志。
4. 虏血未染锷:敌人的血未曾沾染剑锋,谓未能上阵杀敌。
5. 长虹:比喻英雄气概或宏大气势,能扫清天下。
6. 疾风送飞雹:喻迅猛有力的打击,象征扭转时局的力量。
7. 战马死槽枥:良马老死于马厩,比喻将士闲置、军备废弛。
8. 公卿守和约:指南宋朝廷权臣坚持与金国议和,放弃收复失地。
9. 穷边指淮淝,异域视京雒:边境退缩至淮河、淝水一线,昔日中原都城洛阳、开封被视为异域,极言国土沦丧之痛。
10. 敛版靴两脚:古代官员执笏(版)肃立听命,形容卑微趋奉之态;“靴两脚”讽刺只为俸禄奔走。
以上为【醉歌】的注释。
评析
《醉歌》是南宋诗人陆游晚年所作的一首抒怀诗,集中体现了他一生壮志难酬、报国无门的悲愤与不甘。全诗以“醉”为名,实则清醒至极,借酒浇愁而反显其痛彻心扉。诗人回顾自己读书习武、志在报国的一生,却因朝廷苟安、权臣主和而无所作为。诗中充满对现实的强烈批判,既有对国家命运的忧虑,也有对自身境遇的哀叹。然而在绝望之中,仍有一丝不灭的豪情——“壮心埋不朽,千载犹可作”,展现出陆游坚韧不屈的精神品格。此诗语言沉郁顿挫,情感真挚激烈,是陆游爱国诗中的代表作之一。
以上为【醉歌】的评析。
赏析
《醉歌》是一首典型的陆游式抒情诗,融汇了个人命运与家国兴亡的双重主题。开篇即以“读书三万卷”与“仕宦皆束阁”的强烈对比,揭示知识与现实之间的巨大落差,奠定全诗沉郁基调。接着“学剑四十年,虏血未染锷”进一步强化这种无力感——毕生所学,竟无用武之地。两个“不为”句(“不得为长虹”“又不为疾风”)运用夸张想象,表达欲有所作为而不得的愤懑。
诗中“战马死槽枥”与杜甫“骁腾有如此,万里可横行”形成鲜明对照,凸显南宋军事萎靡之状。“公卿守和约”直斥当权者苟且偷安,令人扼腕。地理上的“淮淝”与“京雒”对照,深刻表现了中原沦陷、故土难归的悲怆。
后半转入自我剖白,从社会批判转为生命反思。“为衣食”而“敛版”,道尽士人无奈;“心虽了是非,口不给唯诺”写出知识分子在专制环境下的精神压抑。末段“仰天少吐气,饿死实差乐”近乎绝境之语,然结句“壮心埋不朽,千载犹可作”陡然振起,如暗夜惊雷,彰显其精神不死、志节长存的崇高境界。全诗情感跌宕,由抑至扬,极具感染力。
以上为【醉歌】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》:“陆游诗务言恢复,感激悲愤,忠义之气凛然。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游的许多‘悲歌’都不是醉后的狂言,而是醒时的痛语。《醉歌》一类作品,正是他最清醒的声音。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗将个体生命的衰老与国家命运的衰颓交织书写,形成双重悲剧感,而结尾‘壮心’两句,使全诗在绝望中迸发出希望的火花。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》:“全诗气势沉雄,感情激越,典型地反映了陆游晚年既悲且愤、愤中含坚的心理状态。”
5. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁诗言恢复者十之五六,每饭不忘君国,其忠愤郁勃之气,随笔涌出,此类诗尤见本色。”
以上为【醉歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议