山翁老学圃,自笑一何愚。
硗瘠财三亩,勤劬赖两奴。
正方畦画局,微润土融酥。
剪辟荆榛尽,锄犁磊块无。
翻译
山中老翁年岁已高却仍学习耕种园圃,自嘲自己是多么愚笨。
只有贫瘠的土地三亩,全靠两个仆人辛勤劳作来维持。
田地被整齐划分如棋盘方正,土壤微微湿润,松软如酥。
砍除荆棘杂草一空,锄犁翻土,不见一点土块。
过沟时架起简易的木桥,堆积砖瓦如同筑起浮屠塔一般。
空余之地种上瓜类攀援作物,剩下的功夫还开辟了芋头种植区。
细嫩的生菜如丝般生长,蒸熟的壶形南瓜软烂如鸭肉般美味。
如今这些农事都已真正办妥,我东归故里并非只为那鲈鱼之味。
以上为【蔬】的翻译。
注释
1. 蔬:此为诗题,实指耕种蔬菜之事,亦泛指田园农事。
2. 山翁:山中老者,陆游自指,表现其退居山林的身份与心态。
3. 学圃:学习种菜园。《论语·子路》有“樊迟请学稼,子曰:‘吾不如老农。’请学为圃,曰:‘吾不如老圃。’”此处化用,表达躬耕之意。
4. 硗瘠(qiāo jí):土地贫瘠,不易耕种。
5. 财三亩:仅有三亩地。“财”通“才”,表示数量少。
6. 勤劬(qín qú):勤劳辛苦。
7. 两奴:两个仆人,协助耕作。
8. 畿画局:像棋盘一样划分田地。“畦”为小块田,“局”指棋局。
9. 微润土融酥:土壤微湿松软,如酥油融化般细腻。
10. 略彴(lüè zhuó):简易的木桥,常用于田间沟渠之上。
以上为【蔬】的注释。
评析
陆游晚年退居山阴,躬耕田园,此诗即写其亲身参与农耕生活的真实体验与心境。诗人以“山翁”自居,虽年迈而不废劳作,表现出对简朴生活的热爱和对仕途名利的超脱。全诗语言质朴自然,结构清晰,从土地状况、耕作过程到作物收获,层层展开,最后以“不为鲈”作结,呼应张翰“莼鲈之思”的典故,反其意而用之,强调归隐非因乡愁或口腹之欲,而是出于对田园生活的真诚投入与精神寄托,体现了诗人高洁的人生态度和坚定的人生选择。
以上为【蔬】的评析。
赏析
本诗是陆游晚年归隐后所作的一首田园诗,展现了他由士大夫向农夫身份转变的自觉与欣然。开篇以“山翁老学圃”自嘲,语气谦抑而含深意——并非真愚,而是世人不解其乐。接着描写耕作环境之艰苦(“硗瘠财三亩”)与劳动之艰辛(“勤劬赖两奴”),但笔调并不沉重,反而透露出一种踏实满足之情。中间六句细致描绘耕作场景:整地、除草、架桥、堆物、垦隙地,井然有序,充满生活气息。尤其“正方畦画局,微润土融酥”一句,既写实又富有美感,将农事升华为艺术般的经营。随后写作物生长:“如丝细生菜,似鸭烂蒸壶”,比喻生动,色香味俱现,令人感受到劳动成果带来的喜悦。结尾两句尤为精警,“此事今真办”总结全篇,“东归不为鲈”则翻用典故,否定仅为口腹之欲或一时情绪而归隐的说法,表明其归耕是出于志趣与信念,深化了主题。全诗无华丽辞藻,却情感真挚,意境淳厚,堪称宋代田园诗中的佳作。
以上为【蔬】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗风:“感激悲愤,忠义之气凛然;闲适之作,亦多清旷自得。”此诗属后者,见其晚年心境之平和。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁时犹日赋数首……闲情逸致,亦复可观。”此诗即为其晚年勤于吟咏、乐于耕读之写照。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写农村生活,不像某些诗人仅作旁观描摹,而是亲身参与,故能真切动人。”此诗正是其躬耕实践的直接反映。
4. 《剑南诗稿校注》引诸家评语称:“此诗叙事井然,层次分明,自开荒至收获,宛然一幅田家图。”
5. 当代学者莫砺锋评曰:“陆游晚年的田园诗,既有陶渊明式的恬淡,又有现实主义的坚实感,此诗即典型。”
以上为【蔬】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议