翻译
在红漆门敞开的小楼中,我停下车马暂且歇息。
行人呼唤着傍晚的渡船,年轻的妇人正在秋日的溪边浣洗衣物。
霜染的树木斜倚在残破的城墙边,乌鸦成群飞过洒满落日余晖的天空。
登高望远本已令人愁绪满怀,更何况此刻正目送友人踏上归途。
以上为【别张教授归独登拟岘】的翻译。
注释
1. 张教授:指一位姓张的学官,“教授”为宋代地方官学中的教职人员。
2. 归独:指张教授归去,诗人独自留下。
3. 拟岘(xiàn):拟岘台,地名,位于今江西抚州城东,为宋代著名登临胜地,多名人题咏。
4. 小阁敞朱扉:小楼的红漆门敞开着。朱扉,红色的门,常指华美或显眼的门户。
5. 停车息机:停车休息,比喻暂时摆脱世俗事务。“息机”原指停止机巧之心,此处引申为休憩、静心。
6. 晚渡:傍晚时分的渡口摆渡。
7. 幼妇浣秋衣:年轻女子在秋天溪流中洗衣服。幼妇,泛指年轻女子,非特指。
8. 攲危堞:倾斜地靠着残破的城墙。攲(qī),倾斜;危堞,高而险的城堞,代指古城墙。
9. 风鸦满落晖:风中乌鸦飞舞,遍布于夕阳余晖之中。
10. 送将归:送别即将归去的人,暗含依依不舍之情。
以上为【别张教授归独登拟岘】的注释。
评析
这首诗是陆游在宋代创作的一首五言律诗,题为《别张教授归独登拟岘》,记述了诗人送别友人张教授后独自登临拟岘台所见所感。全诗情景交融,以萧瑟秋景烘托离别之愁,情感含蓄深沉。前两联写眼前实景,动静结合,生活气息浓厚;后两联转入抒情,借景寓情,意境苍凉。尾联“登临客愁里,况是送将归”点明主旨,将个人羁旅之思与送别之痛融为一体,增强了诗歌的感染力。整体语言简练,对仗工整,体现了宋诗重理趣与情境结合的特点。
以上为【别张教授归独登拟岘】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联“小阁敞朱扉,停车暂息机”从诗人自身处境写起,交代登临背景——送别之后暂驻小楼。一个“暂”字透露出心情的不安与短暂停留的无奈。颔联“行人呼晚渡,幼妇浣秋衣”转写外景,选取两个富有生活气息的画面:行人唤渡、妇人浣衣,看似闲笔,实则以日常之静反衬内心之动,暗示时光流逝、人事变迁。颈联“霜树攲危堞,风鸦满落晖”境界顿开,描写远景,意象苍茫。“霜树”“危堞”“风鸦”“落晖”皆具萧条之色,渲染出浓重的秋意与孤寂氛围,为尾联抒情铺垫。尾联“登临客愁里,况是送将归”直抒胸臆,“客愁”总括前文景语,“况是”递进一层,将登高之悲与送别之痛叠加,使情感达到高潮。全诗融情入景,不事雕琢而自然动人,展现了陆游早期诗歌清丽含蓄的一面,亦可见其对杜甫沉郁风格的继承。
以上为【别张教授归独登拟岘】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语多感怆,意在言外,登临怀古之作尤见深情。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评此类诗云:“情景相生,婉而有致,宋人五律得唐人遗意者,陆务观为最。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游早年诗风尚存纤秾之致,未尽露豪放本色,如《别张教授》之类,意境清幽,颇耐寻味。”
4. 《历代诗话》引吴可语:“南宋诗人善以寻常景写深远情,此诗‘浣衣’‘呼渡’等语,似平实而含悲慨,可谓得风人之旨。”
以上为【别张教授归独登拟岘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议