翻译
得失大致相当,隐居生活的情趣悠长。
纵然被“五穷”所困处境艰难,病魔却已仓皇退避。
刚出锅的米饭如桃花般松软,倒满酒杯的竹叶青酒香气扑鼻。
我告诉你什么是真正的富贵,并非傲视伏羲与黄帝那样的上古圣君。
以上为【閒中乐事二首】的翻译。
注释
1. 閒中乐事:闲居中的乐趣。閒,同“闲”。
2. 得丧略相当:得与失大体平衡,指人生际遇起伏不大,心态平和。
3. 幽居气味长:隐居生活的意趣深远绵长。
4. 五穷:指智穷、学穷、文穷、命穷、交穷,出自韩愈《送穷文》,象征困顿不得志。
5. 偃蹇(yǎn jiǎn):困顿不顺,此处指被五穷所困而处境艰难。
6. 二竖:指病魔,典出《左传·成公十年》,晋景公梦二竖子言“居肓之上,膏之下”,后用以代称疾病。
7. 已奔忙:指疾病已退避,身体安康。
8. 出甑桃花软:形容刚蒸熟的米饭洁白松软如桃花。甑,古代蒸饭器具。
9. 倾瓢竹叶香:倒酒时竹叶青酒香气四溢。竹叶,指竹叶酒,一种清酒。
10. 羲皇:即伏羲氏,传说中上古圣君,常代指理想中的隐逸生活,如陶渊明自称“羲皇上人”。
以上为【閒中乐事二首】的注释。
评析
陆游此诗以“閒中乐事”为题,抒写其退居乡里时安贫乐道、自得其乐的生活态度。全诗语言质朴自然,意境恬淡,通过日常饮食等细微生活场景,表现诗人超脱功名、安于清贫的精神境界。诗中运用典故而不显艰涩,情感真挚,体现了宋代士大夫在仕途失意后转向内心修养与田园生活的典型心态。诗人虽身处困顿,却以“真富贵”自许,彰显其精神世界的丰盈与独立。
以上为【閒中乐事二首】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年闲居山阴时所作,属典型的“闲适诗”。首联“得丧略相当,幽居气味长”开宗明义,表达对人生得失的豁达态度,认为隐居生活自有其深远意趣。颔联巧用典故,“五穷”言外在困厄,“二竖”指内在病痛,一“虽”一“已”,形成转折,突出虽处贫贱而身健心安的庆幸。颈联转写日常生活细节:饭软如桃,酒香扑鼻,极富画面感,展现简朴生活中的真实欢愉。尾联点题,“真富贵”非指权位财富,而是心灵的自由与满足,呼应陶渊明“不汲汲于富贵”的精神追求。全诗结构紧凑,由感慨到写景,再到哲理升华,层层递进,语言清新自然,充分体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意味深长的特点。
以上为【閒中乐事二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写闲居之乐,得失两忘,病魔不侵,饮食有味,结语尤见胸襟。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游晚年诗多归于冲淡,此诗以家常语写隐居乐事,‘真富贵’三字,道尽士人精神自足之境。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘五穷’‘二竖’对举工稳,用典贴切而不滞,可见诗人驾驭典故之妙。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆):“诗中‘桃花软’‘竹叶香’,色香味俱全,生动传达出诗人对平凡生活的热爱。”
以上为【閒中乐事二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议