翻译
雨后的树叶晶莹剔透,清晨的阳光明亮照人;连续十几天的风雨之后,终于迎来了初晴的天气。斜倚而眠,暂且消歇了尘世间的种种杂念,偶尔还能听到一两声幽静山林中鸟儿的啼鸣。
以上为【新晴】的翻译。
注释
1. 新晴:雨后初晴。
2. 玲珑:此处形容雨后叶片清澈透亮、精致可爱的样子。
3. 晓日明:清晨的阳光明亮。
4. 经旬:持续十余天。旬,十日为一旬,此处泛指一段时间。
5. 得初晴:终于迎来初次放晴。
6. 攲(qī)眠:斜靠着睡觉,形容闲适慵懒之态。攲,同“欹”,倾斜之意。
7. 歇尽:完全消除、暂时停歇。
8. 人间念:世俗的思虑与牵挂。
9. 幽禽:栖息在幽静山林中的鸟儿。
10. 一两声:形容声音稀少,突出环境的寂静。
以上为【新晴】的注释。
评析
《新晴》是南宋诗人陆游的一首写景抒怀小诗。全诗以“新晴”为题,描绘雨后初晴的清新景象,借自然之景抒写内心宁静淡泊之情。语言简练,意境清幽,表现出诗人于纷扰人生中寻求片刻安宁的心境。诗中“攲眠歇尽人间念”一句尤为深刻,既写出身体上的休憩,更暗含精神上的超脱,体现出陆游晚年诗风趋于冲淡平和的一面。
以上为【新晴】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴悠长。首句“雨叶玲珑晓日明”从视觉入手,以“玲珑”状雨后叶片之清润剔透,配以“晓日明”的明媚晨光,勾勒出一幅清新明净的画面。次句“经旬风雨得初晴”点明背景——久雨初霁,令人倍感舒畅,也暗示此前心境或曾阴郁,如今随天气转晴而豁然开朗。
后两句由外景转入内心:“攲眠歇尽人间念”,不仅写身体的放松,更表现精神上的暂时解脱。长期困于仕途沉浮、家国忧患的陆游,在这一刻放下执念,进入一种近乎禅意的宁静状态。结句“时听幽禽一两声”,以动衬静,用极细微的声音反衬出环境与心境的空寂,余韵悠长。
全诗不事雕琢,自然流畅,体现了陆游晚年诗歌“归于平淡”的艺术追求。在寻常景物中寄寓深远情思,正是宋人理趣与诗意结合的典范。
以上为【新晴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于造语,简淡中自有风致。”此诗正可见其简淡之风。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“陆放翁诗,佳处在真气充沛,即小景亦有深情。”此诗虽非律体,然“攲眠歇尽人间念”一句,确见其情之深、意之远。
3. 《唐宋诗举要》评曰:“此等诗如陶渊明‘采菊东篱下’,不着力而自妙。”指出其与陶诗共有的冲淡自然之美。
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“通过雨后初晴的小景,传达出诗人暂离尘嚣、回归自然的心理体验,语言朴素而意境高远。”
5. 《陆游选集》(人民文学出版社)注:“此诗作于晚年退居山阴时期,反映了诗人对宁静生活的向往和对世俗纷扰的厌倦。”
以上为【新晴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议