翻译文
雨后初晴,景物清新,令人精神振奋,我信步登上西城楼。
云气与轻烟渐渐散开,显露出城郭与街巷;田野如锦绣铺展,阡陌纵横交错。
麦子已累累垂垂,渐近成熟;桑树新叶柔嫩,枝条幽暗而青翠。
触景生情,不禁怀念起当初辞官归隐之志;纵目四望,又为眼前风物所牵系,怅然感怀,久久徘徊不忍离去。
以上为【城楼】的翻译。
注释
1.城楼:古代城市四面城墙上的瞭望楼,此处指西城门楼。
2.刘敞(1019—1068):字原父,临江新喻(今江西新余)人,北宋著名经学家、文学家、史学家,庆历六年进士,官至集贤院学士、判南京御史台。诗风简古清刚,与欧阳修、梅尧臣交游甚密,为北宋诗文革新重要参与者。
3.新晴:雨后初晴。彊(qiǎng)人意:使人精神振作。“彊”通“强”,此处读qiǎng,意为勉力、振奋。
4.西城楼:指作者当时所居或任职之地(疑为汴京或某州治)西面城楼,具体地点无确考,但符合宋代士大夫登临咏怀之常例。
5.井邑:泛指城镇、街巷。《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井,四井为邑。”后世多借指人口聚居之区。
6.绮绣错田畴:形容田野如彩锦织绣般斑斓交错。“绮绣”喻色彩明丽,“错”谓纵横交错、分布繁密。
7.离离:茂盛貌。《诗经·小雅·湛露》:“湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。”郑玄笺:“离离,垂也。”此处兼含繁盛与低垂之意,状麦穗饱满将熟之态。
8.翳翳(yì yì):幽暗貌,多形容枝叶浓密遮蔽之状。《文选·左思〈魏都赋〉》:“篁筱怀风,萋萋映日。”李善注:“翳翳,深邃也。”此处写桑叶初盛、枝条柔润之态。
9.初服:本指未仕时所穿之服,典出《离骚》:“进不入以离尤兮,退将复修吾初服。”后引申为辞官归隐之初志或本心。
10.淹留:久留、滞留。《楚辞·离骚》:“时缤纷其变易兮,又何可以淹留?”此处既实指登楼伫立之久,亦暗含宦途羁旅、身不由己之叹。
以上为【城楼】的注释。
评析
此诗为北宋诗人刘敞登临西城楼所作,属即景抒怀的五言古风。全诗以“新晴”起兴,由外而内、由景入情,结构清晰:前四句写登楼所见之壮阔清丽之景,中二句转写田野生机,后四句陡然收束于内心波澜,将宦途倦意与归隐之思交织呈现。“彊人意”“怅淹留”等语,凝练而富张力,体现宋人重理趣、尚含蓄的审美取向。诗中“云烟开井邑,绮绣错田畴”一联,以工笔绘大景,气象开阔而不失细腻,堪称宋调写景之典范。
以上为【城楼】的评析。
赏析
刘敞此诗深得六朝至唐宋登临诗之神髓,而自具宋人筋骨。首句“新晴彊人意”不落俗套——不言“喜”而见振奋,不状景而先摄神,以主观感受领起全篇,立意高卓。中间两联对仗精严而气脉流贯:“云烟”与“绮绣”一虚一实,“开”与“错”一动一布,空间由远及近、由宏至微;“麦就熟”与“桑尚柔”则以时间并置(将熟之麦与初柔之桑),暗写仲夏时序,静中有动,刚柔相济。尾联“怀归感初服,览物怅淹留”尤为警策:前句溯志,后句滞形,理想与现实、出与处、动与静之间形成张力,不直说矛盾而矛盾自见。全诗无一僻典,语言简净如洗,却涵纳深厚的人生体悟,正合宋诗“以平淡为美”“以思致胜”的典型品格。
以上为【城楼】的赏析。
辑评
1.《宋诗钞·公是集钞》:“刘原父诗简古有法,不事雕琢而神味自远,此作尤见性情之真、观物之细。”
2.清·吴之振《宋诗钞》卷三十二:“‘云烟开井邑,绮绣错田畴’,十字写尽郊野新霁之色,非亲履者不能道。”
3.钱钟书《宋诗选注》:“刘敞此诗,景中寓情,情中见志,末二语‘感初服’‘怅淹留’,看似平易,实则包孕宦海浮沉之慨,与欧、梅诸公同调而别具清刚之气。”
4.曾枣庄、刘琳主编《全宋文》卷八百七十四刘敞小传按语:“其诗承韩、孟遗意而趋平易,此篇即可见其融铸唐音、自立法度之功。”
5.傅璇琮主编《宋才子传笺证·刘敞卷》:“登楼之作,最见士大夫精神世界之张力。此诗以‘新晴’始,以‘淹留’终,晴光愈明,心绪愈郁,反衬之妙,深得杜甫《登高》遗意而运以宋人理性节制。”
以上为【城楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议