翻译
山中人家虽然极其贫困,却依然顽强地支撑着生活;我虽贫寒,也时常抚摸桐树的幼苗,一再徘徊其间。清晨,米缸已空,只好煮些芋头当粥充饥;夜里,油灯的油也燃尽了,只能点燃松枝代替照明。
以上为【杂题六首】的翻译。
注释
1. 杂题六首:陆游《剑南诗稿》中的一组诗,此为其一,内容多为晚年闲居生活的即兴抒怀。
2. 山家:指隐居山中的人家,此处亦可理解为诗人自指。
3. 贫甚:非常贫穷。
4. 支撑:勉强维持生活。
5. 桐孙:梧桐树的嫩苗。古有“桐孙”之称,象征高洁,亦寓子孙绵延之意。此处或借指新生之物,表达诗人对生机的珍视。
6. 一再行:反复行走、徘徊,表现诗人对此景的留恋与沉思。
7. 朝甑(zèng)米空:早晨蒸饭的甑中已无米。甑,古代蒸食器具,代指炊具。
8. 烹芋粥:煮芋头当粥吃,形容饮食粗劣。
9. 夜缸油尽:夜里的油灯油已耗尽。缸,此处指灯盏。
10. 松明:劈开的松木条,因其含松脂,易燃,常作火把或照明用。
以上为【杂题六首】的注释。
评析
这首诗通过描写山居生活的极度清贫,展现了诗人安贫乐道、坚韧自持的精神风貌。陆游一生仕途坎坷,晚年退居山阴,生活清苦,但其志不衰。此诗以朴素的语言勾勒出日常生活中的困顿景象——无米可炊,仅以芋粥果腹;无油点灯,唯烧松明照明。然而在困苦之中,诗人仍能“时抚桐孙”,表现出对自然与生活的温情眷恋,透露出一种超脱物质困境的精神境界。全诗情感真挚,意境清幽,体现了宋代士人崇尚节操、安于淡泊的人格理想。
以上为【杂题六首】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现山居生活的清贫图景,语言简练而意蕴深远。首句“山家贫甚亦支撑”开门见山,点出处境之艰难,“支撑”二字力透纸背,既写出物质上的拮据,更凸显精神上的不屈。次句“时抚桐孙一再行”笔锋一转,由外在困苦转向内心世界。“抚桐孙”这一细节极具象征意味:桐树在中国文化中向来象征高洁(如“凤栖梧桐”),诗人抚摸新苗,既是亲近自然,亦是对理想与希望的默默守护。后两句转入具体生活场景,“朝甑米空”与“夜缸油尽”形成时间上的呼应(朝、夜),空间上则从厨房到居室,勾勒出一日之艰。而“烹芋粥”“点松明”更是将清贫生活写得真实可感。全诗无一句议论,却通过意象的并置与细节的刻画,传达出诗人安贫守志、恬然自处的情怀。风格近于陶渊明,却又更具宋人理趣,在质朴中见风骨。
以上为【杂题六首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写山居穷况,而气度从容,非真有操守者不能道。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘朝甑米空’‘夜缸油尽’,语极平实,而境极凄清。然‘时抚桐孙’一句,便觉其中有生意,非枯寂者比。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“诗中所写皆日常琐事,却见出诗人于困顿中不失雅致,贫而不丧其志。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过炊无米、夜无油的具体描写,真实再现了诗人晚年的清苦生活,而‘抚桐孙’的细节,则赋予全诗以温情与希望。”
以上为【杂题六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议