翻译
瘦弱的童仆和疲惫的马儿困顿于长长的堤岸,我借宿在开元寺的禅房中,此时太阳还未西斜。睡熟醒来后悠闲地倚靠着几案,庭院中楸树的树荫随日影移动,幼鸦在枝头鸣叫。
以上为【入城寓榻开元】的翻译。
注释
1. 入城寓榻开元:指诗人进城后借宿于开元寺。“寓榻”意为寄宿、借宿;“开元”指开元寺,宋代各地多有以此为名的佛寺。
2. 羸僮:瘦弱的童仆。羸,瘦弱。僮,仆人。
3. 倦马:疲倦的马匹,形容长途跋涉后的困顿。
4. 长堤:长长的河堤,暗示旅途漫长。
5. 借榻禅房:借住在寺庙的禅房中。榻,床或坐卧具;禅房,僧人修行或居住的房屋。
6. 日未西:太阳还没有落山,指时间尚早。
7. 熟梦:深睡、熟睡。
8. 觉来:醒来。
9. 闲隐几:悠闲地倚靠着几案。“隐几”原指凭靠几案休息,常用于表现闲适或冥想状态。
10. 庭楸阴转乳鸦啼:庭院中楸树的树影缓缓移动,幼小的乌鸦在枝头鸣叫。楸,落叶乔木,常植于庭院;阴转,树影移动,表示时间推移;乳鸦,刚会飞的幼鸦,啼声稚嫩,增添生机与静谧感。
以上为【入城寓榻开元】的注释。
评析
这首诗是陆游羁旅途中寄寓佛寺时所作,语言简淡自然,意境清幽静谧。诗人以“羸僮倦马”开篇,点出旅途劳顿,与后文“借榻禅房”的安顿形成对比。禅房休憩、熟睡初醒、闲倚隐几等细节,表现出一种暂时脱离尘嚣的宁静心境。末句以“庭楸阴转”写时光悄然流逝,以“乳鸦啼”衬环境之幽,动静相宜,余韵悠长。全诗无激烈情绪,却在平淡中流露出行役之苦与片刻安宁的珍贵,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡平和的特点。
以上为【入城寓榻开元】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由外及内、由动入静。首句写行旅之苦,“羸僮倦马”四字凝练传神,勾勒出一幅风尘仆仆的画面;次句转入安顿之所——禅房,且“日未西”暗示尚有余暇,心境渐趋平静。第三句写睡眠与苏醒的过程,“熟梦”见其身心放松,“闲隐几”则显悠然自得。结句最为精妙,以视觉(庭楸阴转)与听觉(乳鸦啼)相结合,写出午后寺院的静谧氛围。光影移动暗示时间流逝,而乳鸦之声非喧闹,反衬环境之清幽。全诗不见议论,纯用白描,却在细微处见深情,体现出陆游晚年诗歌由雄放转向清淡的艺术风格。这种“于无声处听惊雷”的笔法,正是宋人五绝高境所在。
以上为【入城寓榻开元】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于造语,简淡中自有风味,不独以气胜。”此诗正可见其晚岁锤炼之功。
2. 清·纪昀评陆游绝句云:“放翁五言绝,往往于不经意处得之,而情景交融,耐人咀嚼。”此诗即属此类。
3. 《历代诗话》引《竹庄诗话》称:“陆务观寓居僧舍诸作,多清寂之趣,盖身虽羁旅,心寄空门,故能于烦劳中得片刻之安。”可与此诗参读。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写景小诗,善摄刹那之景,如‘庭楸阴转乳鸦啼’,静中含动,细而不纤。”
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》评此诗:“以简驭繁,以静写动,通过日常片段展现旅人心理节奏的变化,是宋代山水田园诗的新发展。”
以上为【入城寓榻开元】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议