翻译
从湖海漂泊归来时已两鬓斑白,不再愿意追随年轻人去追逐声名。
深深知道忧国忧民的情怀有几人能及,细品那看似无心的言语却自然平和。
回乡探望旧日乡亲,并不因自己曾居高位而自傲;刚辞去谏官之职,顿觉身心轻松。
乘着竹轿前往云门寺避暑,或许会经过幽静的居所,聆听潺潺的水声。
以上为【送樑谏议】的翻译。
注释
1. 樑谏议:指姓梁的谏议大夫,具体生平不详,为宋代负责规谏朝政得失的官员。
2. 湖海还朝:指从地方或退隐之地返回朝廷任职,亦可泛指宦游归来。
3. 白发生:头发变白,形容年岁已高,饱经风霜。
4. 懒随年少事声名:不愿再像年轻人那样热衷于追求名誉地位。
5. 极知忧国人谁及:深知忧国忧民之志,当世少有人能比。
6. 细看无心语自平:表面看似无意之言,实则语气平和而意味深长,暗赞梁谏议言谈从容、心性沉稳。
7. 归访乡人忘位重:指梁谏议虽身居高位,回乡仍能平易近人,不以官位自矜。
8. 乍辞言责觉身轻:刚刚辞去谏官职务,顿感身体与精神都轻松了。言责,指谏官职责,常需直言进谏,压力甚大。
9. 篮舆:竹制肩舆,类似滑竿,古代士人常用以代步,体现闲适生活。
10. 云门寺:唐代以来著名佛寺,位于今浙江绍兴,宋代亦为文人隐居、游历之所,象征清幽境界。
以上为【送樑谏议】的注释。
评析
陆游此诗《送樑谏议》是一首赠别之作,实则借送别抒怀,表达自己晚年归隐、淡泊名利的心境。诗中既有对友人梁谏议的敬重与祝福,也融入了诗人自身历经宦海沉浮后的感悟。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现出陆游晚年思想趋于宁静淡远的一面,同时也流露出对国家命运的深切关怀,是其“爱国”与“归隐”双重主题的典型融合。
以上为【送樑谏议】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“湖海还朝白发生”起笔,既点出人生暮年、宦途辗转的背景,又以“懒随年少事声名”表明超脱功名之心。颔联“极知忧国人谁及,细看无心语自平”是全诗精神所在:一方面高度评价梁谏议忧国忧民的情怀,谓其罕见;另一方面称其言语“无心”而“自平”,实则赞扬其修养深厚、言辞得体而不张扬。颈联转写行为:“归访乡人”不忘本,“乍辞言责”反觉轻,既写梁之谦和,亦暗含诗人对官场压力的共鸣。尾联以“篮舆避暑云门寺”作结,画面清幽,意境空灵,“听水声”更添禅意与超然,将送别之情升华为对理想生活的向往。整首诗融叙事、抒情、写景于一体,语言冲淡而意蕴深远,展现了陆游晚年诗歌由豪壮转向平淡的艺术风格。
以上为【送樑谏议】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游晚年诗:“语渐平实,意益深远,盖阅世既久,锋芒内敛,而忠爱之诚不减。”此诗正合此评。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六引评:“‘极知忧国人谁及’一联,非深知谏臣之难者不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游虽多悲愤激昂之作,然晚岁亦有冲淡翛然之篇,如此诗之‘应过幽居听水声’,颇得陶韦遗意。”
4. 《陆游全集校注》编者按:“此诗当作于淳熙以后,诗人退居山阴时期,借送人以自遣,寓己之志于他人之事,手法圆熟。”
以上为【送樑谏议】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议